Do You Prefer Your Anime Dubbed or Subbed?
I've watched many different dubbed anime during my time and I have to say I prefer it over subbed, but I understand why people would prefer sub to dub at times, I've also found some very horrible dub voice actors during my time, the kind that make you cringe at the sound of their voice.

Some of my favorite dubs would include Dragonball Z, Fullmetal Alchemist, Jojo's Bizzare Adventure, Attack on Titan and some others I can't name right now.

Dragonball Z gets me every time with their amazing voice actors, this quote gets me every time. "Screaming in English"
Dernière modification de Naedmi; 8 nov. 2017 à 22h57
< >
Affichage des commentaires 1 à 15 sur 58
I prefer watching most anime subbed, and it helps me learn more from the Japanese language too.

I like the dubs of some anime, like Samurai Champloo. Some video games that let you pick also have good dubs so either or with that.

One anime that really annoyed me with one of the dubs was Claymore.
I can learn more from the Japanese language if I just watch the anime subbed anyways. I liked the Jojo English dubs too (Fun Fact: Joseph Joestar was voiced by Number One from KND), but I guess I like it subbed more. Don't know why other than the whole learning Japanese thing.
i didnt like edward alrics voice actor so much
Subbed, I guess. Japanese VA seem to have much bigger vocal range. It's more pleasant to ear.
Dernière modification de Volfogg; 8 nov. 2017 à 23h40
Subbed.
English dub sometimes bad or mostly i guess..
As someone who read VN there's some specific English VA that's really good especially on Blazblue VA.

Also you can learn 2 language at once if English isn't your main language.
Subbed.

Dubbed only if it fits the theme, like if the anime is based in America.
Althogh i do find it amusing if its German dubbed.
Depends on the breast size.:noire:
Hands down subbed

English dub versions take out the contraversal and saucy bits. And they may censor out stupid stuff like making sanji the smoker always having a lollipop instead. Or remove guns so they are holding people up with thier fingers. Sometimes they even remove entire episodes. Or remove character's relationships with one another. I honestly hate that I've watched so many animes growing up Dubbed.

https://www.youtube.com/watch?v=2K31Hj1Oz1g

Also you can usually get a Subbed episode months or years earlier than dubbed.
Dernière modification de Violeta; 9 nov. 2017 à 0h32
Dubbed.

As I mentioned in the other thread, I find the story often "comes to life" a lot more easily when it's delivered to me by speakers of my native language, compared to mentally making the characters recite the words I read.

Also I don't really like squeaky cute girl voice, and American English dubs tend not to be as squeaky for these characters, so that's a plus.
All depends on the voice actors, usually dubbed
Like others have said, subbed*, because I learn more of the language that way but also because I think the original voices tend to sound cooler & funnier.
Dernière modification de Wortal; 9 nov. 2017 à 2h54
Always like stuff subbed and audio in the original language.

I don't get the French, Germans, Poles, Czechs etc., dubbing everything...
Wortal a écrit :
Like others have said, dubbed, because I learn more of the language that way but also because I think the original voices tend to sound cooler & funnier.
It appears you meant to say "subbed".
Subbed. There's a lot of dubs that get ♥♥♥♥ wrong or make bad translations and don't base it off direct translations, plus most of them have bad voice acting.

there's a few anime with better dubs
(for instance Tengen Toppa Gurren Lagann, Ghibli films, Cowboy Bebop, and FMA.)
< >
Affichage des commentaires 1 à 15 sur 58
Par page : 1530 50

Posté le 8 nov. 2017 à 22h57
Messages : 58