Installa Steam
Accedi
|
Lingua
简体中文 (cinese semplificato)
繁體中文 (cinese tradizionale)
日本語 (giapponese)
한국어 (coreano)
ไทย (tailandese)
Български (bulgaro)
Čeština (ceco)
Dansk (danese)
Deutsch (tedesco)
English (inglese)
Español - España (spagnolo - Spagna)
Español - Latinoamérica (spagnolo dell'America Latina)
Ελληνικά (greco)
Français (francese)
Indonesiano
Magyar (ungherese)
Nederlands (olandese)
Norsk (norvegese)
Polski (polacco)
Português (portoghese - Portogallo)
Português - Brasil (portoghese brasiliano)
Română (rumeno)
Русский (russo)
Suomi (finlandese)
Svenska (svedese)
Türkçe (turco)
Tiếng Việt (vietnamita)
Українська (ucraino)
Segnala un problema nella traduzione
And ? I dont care about that. French or not, they have no right to do it and force their political beliefs on us. It change nothing.
Yes, you're right on the second example, it's sometime used. But the huge difference between the 2 is the meaning of the sign. A parenthesis means a reminder, an indication, you dont change the word at all. "Amis" and "Ami(e)s" are the exact same thing, with the parenthesis you just remind that the feminine is included automatically in the masculine / general form. It's only a reminder, tyou change nothing with that one and I'm not opposed to it at all. But the midpoint is used in chemistry to separate the parts of addition compounds and in mathematics as a decimal separation. The meaning isn't the same and if activists doesn't use the parenthesis it's because of that ! They call it "inclusive", but it's a sign of separation !
That's the problem, french language is already inclusive, you have nothing to change for it !
1- Parenthesis are generally used in the beginning of a letter, as a reminder that you include females. Like : "Cher(e)s client(e)s" it's only a simplified form of "Chers clients, chères clientes". You don't use it in all your text, that's a big difference.
2- And, yes, the meaning of the sign is important, with parenthesis you have a neutral sign, only a reminder, with the midpoint you have an ambiguous sign, a sign of separation, of segregation. The meaning is totally different.
That's why I've said Valve was probably wronged by activists.
seems like a good choice to remove that .e.s thingy.
anyway I'll stop buying anything from steam until it's removed, 10 years old account and more than 1000 games
Actually the only good way to write something is to write it the way you talk.
If you wants to be inclusive, at least do it in true French way: write it the way you would say it, in full letters and in a way that can naturally be told.
You can still wait, no one does that unless he tries to make people laugh.
PLEASE remove it and et back to the real french.
https://translation.steampowered.com/
It's your fellow frenchies doing this.
Perhaps this was indeed spurred by a 'frenchie', but ultimately it was Valve who made the call to change the translation guidelines to using this 'inclusive language' format.
The document for said guidelines is available via the translation team on the Francophone forums, so it's not like this is an assumption or conjecture. It's documented within the guidelines.
Je vois que cette traduction a pris du terrain, ce n'est plus juste le nouveau marché à "point.s" (oui les pluriels sont aussi concernés, c'est n'importe quoi), mais maintenant il y en a un peu partout. Les gens qui font ça doivent être bannis des outils de traduction, on ne va quand même pas se crever les yeux pour leur faire plaisir, ou revenir à une non-mixité qu'on n'a pour la plupart pas connue ("une école pour celles, une école pour ceux, celzéceu !").
Le langage, appelé de façon insultante pour notre langue "inclusif" (alors que le masculin est neutre/inclusif, de base, c'est la règle, il y a moyen d'exclure les hommes en employant le féminin mais pas l'inverse) est en réalité un langage séparant/distinguant/clivant selon le sexe. Or nous voulons au contraire aller vers plus d'indistinction et moins de sexisme, a priori, moi en c'est mon cas, je n'ai pas envie de penser par exemple que les joueuses ne sont pas des joueurs comme les autres et qu'il faudrait donc les distinguer.
Jamais, depuis ma naissance, je ne me suis dit que "les amis" "tous" etc. ne contenait que des mâles. Faut dire que je fais peut-être partie de la dernière génération qui n'avait pas d'écran et apprenait encore correctement sa langue natale, aujourd'hui c'est une catastrophe partout, donc je comprends qu'il y en ait qui se posent des questions étranges, mais qu'elles aillent reprendre des cours et arrêtent d'adapter la langue à leurs soucis en les imposant aux autres.
Je préférerais encore, pour la beauté de la langue, qu'on fasse "le féminin l'emporte" (même si ce n'est pas logique car le féminin est un accord du masculin, c'est plus long), plutôt que de séparer et dire tout en double, ou de mettre des ponctuations au milieu des mots. C'est dire.
Sur le côté "c'est pas officiel" ce n'est pas un argument malheureusement, car Najat Vallaud-Belkacem (née au Maroc) sous Hollande, avait fait un rapport pour expliquer à son pays d'accueil comment écrire de façon "inclusive" (je ne précise pas les origines pour polémiquer, mais disons que ça pique encore plus que si ça venait de l'Académie française, vous voyez, ce qui aurait été plus logique vu leur age parce qu'ils ont connu la non-mixité, c'est encore plus indécent, mais dans tous les cas on aurait été contre), et quand on ne réfléchit pas trop et qu'on veut absolument faire quelque chose, on peut se faire avoir. Moi je vous dis, on a toujours pensé en mixité depuis des décennies, se mettre à séparer les sexes en toutes circonstances, c'est un aller simple vers un retour de la non-mixité et de la distinction, donc éventuellement de la hiérarchisation (sexisme), et si on est cohérent, il fallait faire exactement l'inverse, à savoir dé-sexuer ce qui reste encore sexué (infirmières, femmes de ménage... prendre l'habitude de parler neutre donc masculin).
En attendant le refait, plus d’achats sur steam.
Switched Steam client to english language, way better now.
No more money spent on steam untill its fixed
We've already done it.
Actually, MODERATORS have already done it.
But they are acting like ostrich and burying their head in the sand.
All is said. You should remove this ideological writing. This is not French at all and is also a pain to read.
Please apologize my english.