El Pingas 2021 年 6 月 4 日 下午 4:32
Steam censors common-words in spanish
I'm a native spanish speaker and I can't write "deny" in spanish (n e g a r) because steam thinks im trying to write ♥♥♥♥♥♥ even while having steam in spanish.

Edit 2022-
I just found (maybe it's something somewhat recent) that the past simple form of the word "to put" in spanish (p u s e) is also censored.
最后由 El Pingas 编辑于; 2022 年 9 月 19 日 上午 8:27
< >
正在显示第 31 - 45 条,共 48 条留言
Nx Machina 2021 年 6 月 5 日 上午 2:48 
引用自 Magma Dragoon
This is ostensibly a meta discussion board, yet it has a squad of brand sycophants who jump into every single thread to shut it down.

"Discussion" - differing opinions stated and not subject to affirmation by another.

Oddly your comment is about requiring affirmation to participate in a discussion.
Nx Machina 2021 年 6 月 5 日 上午 2:53 
OK, but then the word should not be filtered on the spanish forum even if it is filtered here.

I agree it should not be filtered on the spanish forum but it requires for it to be filtered on the english forums or some will use it in a different context and claim "no it means deny".

Contact Steam Support and ask if it can not be filtered on the spanish forum.
Mythical Ostrich 2021 年 6 月 5 日 上午 10:31 
引用自 Matt
35 posts used that word in the past ~6 months.

I think it's reasonable to recommend finding an alternative word. Sometimes things like this happen on a forum that supports multiple languages.

I think it's more reasonable to just ban the people who are clearly misusing the word rather than telling an entire group of people they have to change their own language. What a ♥♥♥♥♥♥ thing to say.
Hodman 2021 年 6 月 5 日 上午 10:41 
引用自 IFIYGD
Not a native Spanish speaker here (basic American English "conversational Spanish" translation), so I am unsure if using "disavow" ("repudiar") would convey the same meaning properly?

That word can't be used in the example the OP made, it has a different meaning.
IFIYGD 2021 年 6 月 5 日 上午 10:56 
引用自 Hodman
引用自 IFIYGD
Not a native Spanish speaker here (basic American English "conversational Spanish" translation), so I am unsure if using "disavow" ("repudiar") would convey the same meaning properly?

That word can't be used in the example the OP made, it has a different meaning.
Thank you. That was all I wanted to know. English, especially American English, uses a lot of words interchangeably, while many other languages do not, they have very specific usages, meanings, and contexts for use.
I appreciate an honest and civil response to my question.
Tito Shivan 2021 年 6 月 5 日 上午 11:21 
It seems the word is caught in an attempt to filter other english swearing. Not the first time it happens as it's also filtering 'negro' which is quite common and harmless in spanish.

引用自 Odra
There are, but I had to go to a spanish thesaurus just to make sure of them all ( https://synonyms.reverso.net/sinonimo/es/negar :rfacepalm:) which shows 60 alternatives.

Only problem is that if I attempted to use any of those substitutes with the locals they would look at me as if I learned spanish by mail.
Yeah. although synonims they're not conveying the same idea. Using any of those words as synonims od 'deny' is sure to raise some eyebrows.

引用自 Matt
35 posts used that word in the past ~6 months.

I think it's reasonable to recommend finding an alternative word. Sometimes things like this happen on a forum that supports multiple languages.
The filter also affects other parts of the Steam community, like the Steam chat, where we cannot measure the extention of its use.
And as a spanish speaker I can tell you it's a fairly frequent word. Which makes obnoxious using synonims.

I've suggested the wordfilter could have a usage counter so we could know up to what extent a certain filter is useful or even triggered. To weight the cases where a specific filter does more harm than good.
最后由 Tito Shivan 编辑于; 2021 年 6 月 5 日 上午 11:22
IFIYGD 2021 年 6 月 5 日 上午 11:26 
Lol. The filters [edit, lol] still catch niblets ( N i b l e t s: a Green giant branded name for frozen corn kernels) and nibblets ( n i b b l e t s: a name for certain types of bird food and dog food in small pieces). Not sure why, neither word is a curse word or a slur, but I suppose some people found ways to use it badly.
最后由 IFIYGD 编辑于; 2021 年 6 月 5 日 上午 11:27
cSg|mc-Hotsauce 2021 年 6 月 5 日 上午 11:51 
引用自 IFIYGD
Lol. The filters [edit, lol] still catch niblets ( N i b l e t s: a Green giant branded name for frozen corn kernels) and nibblets ( n i b b l e t s: a name for certain types of bird food and dog food in small pieces). Not sure why, neither word is a curse word or a slur, but I suppose some people found ways to use it badly.

We had that discussion as well...

https://steamcommunity.com/discussions/forum/0/3175575850970370933/

:qr:
El Pingas 2021 年 6 月 5 日 上午 11:56 
引用自 IFIYGD
Not a native Spanish speaker here (basic American English "conversational Spanish" translation), so I am unsure if using "disavow" ("repudiar") would convey the same meaning properly?
Nope. It's not a literal translation of deny. Deny (n e g a r) conveys the objetive action of not accepting something. Repudiar implies the party commiting the action showing displeasure/disgust.
I can deny something while holding a straight attitude.
-Here google tells me "repudiate" actually exists in english... Anyways.
IFIYGD 2021 年 6 月 5 日 上午 11:58 
引用自 IFIYGD
Not a native Spanish speaker here (basic American English "conversational Spanish" translation), so I am unsure if using "disavow" ("repudiar") would convey the same meaning properly?
Nope. It's not a literal translation of deny. Deny (n e g a r) conveys the objetive action of not accepting something. Repudiar implies the party commiting the action showing displeasure/disgust.
I can deny something while holding a straight attitude.
-Here google tells me "repudiate" actually exists in english... Anyways.
Thank you. :)
El Pingas 2021 年 6 月 5 日 下午 12:02 
引用自 IFIYGD
引用自 Magma Dragoon

Why should he change the way he speaks to accommodate a half assed and ineffectual word filter?
Show me where I said they should? I asked if a different word would convey the same meaning and context.
I don't speak Spanish natively, or fluently. I have only basic "conversational Spanish" learning. I can't learn more about the language if I don't ask about meaning and context, with answers given by native speakers, who would have a better knowledge of that.

Chill. My question was simple and I made no accusations or suggestions. I. Just. Asked. For. Clarification.
I think magma dragoon was replying to this comment when he said that.
引用自 Nx Machina
Is there any SPECIFIC reason you cannot use another word? No there is not.
IFIYGD 2021 年 6 月 5 日 下午 12:06 
Yes, but they quoted my post, which on the Steam forums indicates they were directly responding to my post, not to another one or the original thread topic post. Lol, back to context and meaning, and potential misunderstandings. I honestly hate nested conversations on reddit, but I do understand why they are there, to show very specifically who someone is responding to and having a conversation with.
Normal Happy Guy 2021 年 6 月 5 日 下午 1:16 
引用自 Nx Machina
引用自 Magma Dragoon
This is ostensibly a meta discussion board, yet it has a squad of brand sycophants who jump into every single thread to shut it down.

"Discussion" - differing opinions stated and not subject to affirmation by another.

Oddly your comment is about requiring affirmation to participate in a discussion.
Are you still talking about affirmation mate
El Pingas 2022 年 9 月 19 日 上午 8:25 
I know this is necro, but I just found (maybe it's something somewhat recent) that the past simple form of the word "to put" in spanish (p u s e) is also censored.
I'm just laughing at this point.
"I put sv_cheats 1 on the console"
"♥♥♥♥ sv_cheats 1 en la consola"
Start_Running 2022 年 9 月 19 日 上午 8:53 
you klnow you can turn the filter off right?
< >
正在显示第 31 - 45 条,共 48 条留言
每页显示数: 1530 50

发帖日期: 2021 年 6 月 4 日 下午 4:32
回复数: 48