E.Y.E: Divine Cybermancy

E.Y.E: Divine Cybermancy

 Este tópico foi afixado, então deve ser importante
PJ [Esp] 16/jul./2013 às 6:16
Traducción finalizada
¡Saludos, camaradas!
Este juego fue traducido satisfactoriamente por nuestro equipo, disfrutad: http://traducciones.clandlan.net/index.php?page=academia%2Fsearch&search=E.Y.E%3A+Divine+Cybermancy
Última edição por PJ [Esp]; 20/fev./2017 às 10:58
< >
Exibindo comentários 115 de 60
Dj Otacon 18/ago./2013 às 16:20 
Hola a todos soy Dj Otacon y el unico creador de manuales en castellano de este juego.

Deciros que la traduccion que se hizo del frances al Ingles es cuanto menos muy mala. Se nota que el juego ha sido muy malamente traducido al ingles y tiene toda clase de errores gramaticales en esa lengua. Por lo que la unica solución es no solo traducir sino re-intrepretar los textos en Ingles.

En cuanto a la traducción os aviso que sera un trabajo improbo puesto que segun me dijo el desarrollador no tiene forma de darme los textos sin los meta-tags que emplea internamente y mucho menos aun (debido a una mala praxis) ha creado una hoja xml para multi-idioma).

Ademas la base de jugadores es practicamente inexistente. En mejor de los casos hay 10-20 jugadores diarios en el juego y españoles creo que solo estoy yo.

No quiero desanimar a nadie pero quiero que sepais que el juego esta practicamente muerto.
PJ [Esp] 18/ago./2013 às 16:47 
Soy consciente de que contiene muchos errores gramaticales y que debemos interpretar los textos, así que no te preocupes por ello, pues te puedo asegurar que hay mucha gente dispuesta a echar una mano.

No me importa que el juego esté prácticamente muerto, ya que he decidido emprender esta traducción junto con otros miembros del clan Dlan.
El juego me parece una pasada y considero que esta es una buena oportunidad para obtener experiencia a la hora de traducir este buen juego.

Un saludo :D
Dj Otacon 18/ago./2013 às 16:52 
Lo que quiero decir que es que deberiais intentar emplear la versión en frances puesto que esa es su lengua materna. Tengo la certeza de que la versión en ingles la hizo el propio programador y que por eso esta plagada de errores.

En cuanto al uso ya os digo que salvo las versiones piratas casi nadie compro el juego en españa asi ya sabeis como estan las cosas.
Daysel 18/ago./2013 às 17:56 
Shrihok y Dj Otacon, yo os agradezco a los 2 el trabajo que realizais de igual manera. A los chicos y chicas de Clan DLAN por su labor tambien.

La pena es que yo no sea capaz de ayudaros dado que mi inglés es muy básico, pero os deseo la mejor de las suertes y que todo vaya viento en popa =)
Contad con mi descarga y agradecimiento por adelantado por la labor que realizais!

Un fuerte abrazo y nos vemos por E.Y.E!!
Ñimbus 18/ago./2013 às 19:58 
Yo compré el juego, pero nunca lo he podido probar en cooperativo y lo he dejado aparcado hasta que alguien quiera echar una partida. Añadidme.

Por cierto, gracias a los DLANeros. 1 abrazo, compas.
PJ [Esp] 19/ago./2013 às 2:51 
He revisado algún que otro archivo en francés y considero más fáciles de traducir los que están en inglés.
Calculín 25/nov./2013 às 4:07 
Escrito originalmente por Dj Otacon:
Ademas la base de jugadores es practicamente inexistente. En mejor de los casos hay 10-20 jugadores diarios en el juego y españoles creo que solo estoy yo.

No quiero desanimar a nadie pero quiero que sepais que el juego esta practicamente muerto.

Estás muy equivocado en esto, yo sé de mucha gente que se compró el pack de 4 copias en rebajas. En concreto, de 89 amigos que tengo en Steam, lo tenemos 13 y lo desean unos cuantos.
El problema viene a la hora de jugarlo, yo lo intenté con un nivel de inglés bajo con el cual suelo defenderme, pero en este juego no entendía nada de nada. Ahora leo que en inglés también está mal traducido, doble problema. Ya en su día busqué una traducción y no existía así que se fue para la nevera y sé de varias personas más que están en mi misma situación.

Así que yo lejos de desanimaros a traducirlo porque casi nadie lo juega os animo a traducirlo para que algunos, no digo cientos ni miles entiéndase, podamos jugarlo y disfrutarlo, quien sabe, igual hasta le damos algo de vidilla al juego.
fernj 10/jan./2014 às 20:02 
Uno mas con este juego. Gracias por la traduccion!
LeoDario 24/jul./2014 às 11:35 
yo tengo el juego hace rato pero nunca lo juge por que estoy en espera de su traducción, suerte! y espero que este lista pronto.
Corsario 28/jul./2014 às 4:36 
Pues ojala y se haga una traduccion al español de este juego, porque dentro de lo que cabe lo aria mucho mas atractivo para los jugadores de habla hispana, y eso de que lo tiene poca gente, lo dudo muchisimo, y mas al precio al que estuvo hace poco de 1€ a sido como casi regalarlo, por lo tanto seguro que lo tiene bastante gente, mas de la que os imaginais.
LeoDario 23/dez./2014 às 23:10 
hay alguna novedad con la traducción?
☪danielX☯ 24/dez./2014 às 0:18 
Hay una versión beta en la liga al comienzo de la discución, está en la pagina 9.
LeoDario 24/dez./2014 às 0:39 
No la habia visto, gracias x la info!
MaxMcGuiver 20/mar./2015 às 16:03 
Alguien que siga jugando y q tenga skipe?
LeoDario 20/mar./2015 às 18:22 
yo todabia no lo estoy jugando x cuestiones de tiempo, pero tengo pensado apenas pueda!
< >
Exibindo comentários 115 de 60
Por página: 1530 50