Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
porque no ocupar la ya excelente traduccion de la DS?
Agradeceria mucho si hicieran primero 1 traduccion del juego normal usando las versiones ya traducidas de DS para que pueda salir rapido y dspues saquen las versiones con sus traducciones propias
Eso si, la version nueva no tenemos planeado tocarla, con la de 3DS ya tenemos bastante trabajo.
Respecto a "Lo Samurai Faller" oof, soy valenciano y te digo desde aquí que es mala idea lol
Diria que porque como Nintendo se entere, les cierra el chiringuito por violación de derechos de autor. Por fortuna o desgracia las traducciones también tienen copyright, y Nintendo es bien conocida por atar en corto su contenido.
¡Gracias por vuestro trabajo!
eso es falso. La razón es que no tienen interés. Lo de que es de Nintendo y no tienen derechos es una excusa barata que muchos ponen pero que nada tiene que ver con la realidad. Mandar a traducir ellos desde 0 es un vuelto de dinero (si bien tiene sus complejidades no es nada nuevo en el mundo de la traducción) que no debería costar mucho. Pero según ellos no lo ven rentable, pero tampoco tienen en cuenta que NO traduciéndolo definitivamente nunca va a interesar al público hispano... es una contradicción enorme.
Supongo que muchos de aquí tenemos conocimientos, aunque sea básicos, del inglés. Pero no es lo mismo, ya que tienes que trabajar más en concentrarte en traducir (en tu cabeza) y entender la historia. Al final de cuentas te quedas en el camino y lo dejas... Y los textos son fundamentales en estos juegos.
Ahora que recuerdo hay un equipo que está traduciendo los juegos pero de 3DS no el de PC. Veremos qué depara, pero si no viene un benefactor subtitulador va a ser imposible jugarlo en español algún día.
Personalmente NO pienso darles el dinero si el juego no está en español, fácilmente me hubieran comprado con tener el juego subtitulado (que para ellos es NADA hacer eso).
Continúan, checa su twitter.