Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Then we pursue Diao Chan
But what if we play as Lu Lingqi?
This is actually a misconception. His name is Lü Bu (吕布) which was made into Lu Bu in english on purpose. It is V in pinying but the real letter is ü which looks like U with two dots on it and it is treated as a vowel. V takes place instead of U because there is no pronunciation that resemble the sound V in Chinese and there is no letter key for ü. Even among native chinese speakers we would use U if we are just typing it out in english. U is recognized as ü if the letter starts with Y because there is no words spelled with the sound Yu so you will get Yü regardless if you use U or ü with Y.
Essentially U can be used as ü if the word cannot be sound into a word with U as the only vowel (since Yuan can be sounded out but Yu cannot). There is no sound for V and any foreign word with V is replaced by the sound of W instead which leaves V to fill the role of ü in pinying on computer only.
It was made into Lu Bu on purpose because no non-native Chinese speaker is gonna be able to pronouce Lv Bu if they never heard of the ü sound. Also, for someone who knows Chinese, its still easier to read Lu Bu in english because if that person isn't familiar with using computer that person would not recognize Lv Bu. My real complain when it comes to spelling is why they spelled Sun Zi (孙子)is spelled Tzu in English for some reason which resemble the Japanese Tsu つ more.
Also Lü Bu is actually pre-three kingdom period. He is often connected to Three Kingdom because he is in the Romance of Three Kingdom Novel which the story begin around the Fall of Han and is concluded after the end of the Three Kingdom period. Lü Bu died prior to the formation of Wei Shu and Wu in 220 AD when Cao Cao abdicated the Emperor Liu Xie (刘协) and placed his son Cao Pi (曹丕) as the new Emperor offically creating Wei. Lü Bu isn't recognized as a 诸侯 (Feudal lord/prince/ warlord) like Cao Cao, Sun Jian, and technically Liu Bei (since he was declared the 19th 路诸侯 as somewhat of a joke by Cao Cao) but he did die still holding a postion of general within the Han government.
Don't take offense by any of this. I'm just bored and trying to burn time.