安裝 Steam
登入
|
語言
簡體中文
日本語(日文)
한국어(韓文)
ไทย(泰文)
Български(保加利亞文)
Čeština(捷克文)
Dansk(丹麥文)
Deutsch(德文)
English(英文)
Español - España(西班牙文 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙文 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希臘文)
Français(法文)
Italiano(義大利文)
Bahasa Indonesia(印尼語)
Magyar(匈牙利文)
Nederlands(荷蘭文)
Norsk(挪威文)
Polski(波蘭文)
Português(葡萄牙文 - 葡萄牙)
Português - Brasil(葡萄牙文 - 巴西)
Română(羅馬尼亞文)
Русский(俄文)
Suomi(芬蘭文)
Svenska(瑞典文)
Türkçe(土耳其文)
tiếng Việt(越南文)
Українська(烏克蘭文)
回報翻譯問題
Un gran aplauso a los figuras de Steam
http://www.bundlestars.com/all-bundles/conspiracy-bundle/
Ya tengo listas y funcionando al 100%, es decir, textos, voces y vídeos, las traducciones de las dos primeras partes de Runaway, así como para la tercera parte de Broken Sword, mañana, que hoy ya no me apetece, crearé las guías para traducir cada juego en sus respectivas secciones, tranquilos que os pondré unos enlaces aquí también que os redireccionen a las guías.
A ver si os enteráis, sin acritud ni faltar al respeto, primero, que Steam no es una empresa, es una marca, en todo caso dirigir vuestras criticas contactando con el soporte al cliente de Valve que es la "empresa". ¿Por qué?, porque Valve en su plataforma digital da libertad absoluta a las distribuidoras y desarrolladoras para elegir precios, idiomas disponibles y todo lo que podemos encontrar en Steam, sino, mirar los precios de las ofertas de los "rat-kids games" Call of Dutys, que de ofertas no tienen nada, porque Activision así lo establece.
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=353198069
Un idiota mas que cree que todos los juegos que se venden aca su contenido depende de steam.
Es como comprar un juego de xbox en un mercado, y despues ir a quejarse al vendedor de la tienda por la calidad de este.
De imbeciles.
En una nota aparte, el juego como esta, esta mejor en ingles, esa version españoleta, aun siendo la original, suenan todos los personajes iguales planos y roboticos, no se siente el feeling de los personajes. me parece que la version en ingles si le pusieron mas sentimiento y se puede disfrutar mil ......mil veces mas.
Y gracias RASKA!
Please, postea el resto de traducciones, me molaria usarlas!
Al que insulta decirle que desgraciadamente no todo el mundo tiene probablemente su nivel de inglés, y que a los juegos también juegan personas que no han podido estudiar idiomas. Hay que darle un poco más a la neurona, no sólo para insultar.
Y por supuesto, que cada uno juegue como quiera, con voces en inglés, en castellano o sentado del revés, pero siempre respetando a los demás y sin entrar al insulto gratuito así porque si, no tiene sentido y no creo que a ti te gustaría que te respondieran de la misma manera.
@ZeeKee, la tradu de la segunda parte, la tienes en la sección de guías de la comunidad del juego o en la descripción general de la guía de runaway 1.
Si queréis echar un vistazo a mis guías, podéis verlas en mi perfil.
Lo dicho...gracias de nuevo!
¿Alguien tiene un enlace válido con los archivos o parche para ponerlo en castellano?