Keepsake

Keepsake

View Stats:
Madevi Sep 13, 2018 @ 6:47pm
Достижения на русском языке / Achievements in Russian
Обращение, в первую очередь, предназначено для русскоязычных пользователей, но цель его - это достучаться до разработчика.
The message for the developer is below

Все, кто играл в игру, наверняка заметили, в каком состоянии находится перевод ачивок - так делать в Steam обычно не принято. Разработчики либо делают нормальный перевод, либо оставляют оригинальный английский текст. Описания на странице в Магазине это тоже касается, но сейчас не о нём. Между прочим, потенциальный покупатель может решить, что игра целиком так переведена и отказаться от покупки.
Дело в том, что я какое-то время назад предлагал разработчику правильную, на мой взгляд, адаптацию достижений. Но мои предложения, к сожалению, были проигнорированы - и разработчика вполне можно понять, так как на английском я изъясняюсь намного хуже, чем перевожу с него, и из-за этого можно сделать не совсем верные выводы. Но учитывая, что к этому больше никто не стремится, то выбора другого и нет (игра ведь, мягко говоря, не популярна). Кроме как вообще убрать перевод ачивок.
Всё, что требуется от тех, кто увидит этот пост, это прочитать предлагаемую мной адаптацию достижений ниже, и в случае согласия на такой перевод написать ниже что-то вроде "Я поддерживаю такой перевод. I agree with this translation". Либо, если в переводе есть, на ваш взгляд, проблемы, указать на них, чтобы я их исправил.

To wicked_studios:
I propose to make some corrections to the translation of the achievements into Russian language if other users agree to my translation below. Else, just delete the translation of achievements, as it can deter potential buyers of your game.

ACH_TUTORIAL_COMPLETED Tutorial Completed - Завершено обучение You have successfully completed the tutorial! - Вы успешно завершили обучение! ACH_HALLOFTRIALS_COMPLETED Hall of Trials Completed - Пройден Зал испытаний You have successfully completed the Hall of Trials! - Вы успешно прошли Зал испытаний! ACH_KEEPSAKE_COMPLETED Keepsake Completed! - Keepsake завершена! You have successfully completed keepsake! We love you ;) - Вы успешно завершили Keepsake! Мы вас любим ;) ACH_SAT_THROUGH_END_CREDITS You have patience beyond belief! - Ваше терпение безгранично! You just sat through the end credits and made us pround! Thank you so much for your support!! - Только что вы досмотрели заключительные титры и заставили нас гордиться собой! Огромное спасибо за вашу поддержку!! ACH_VISION1_COMPLETED You have seen Lydia's first vision - Вы увидели первое видение Лидии You have seen Lydia's first vision and progressed through the game! - Вы увидели первое видение Лидии и продвинулись по игре! ACH_VISION2_COMPLETED You have seen Lydia's second vision - Вы увидели второе видение Лидии You have seen Lydia's second vision and progressed through the game! - Вы увидели второе видение Лидии и продвинулись по игре! ACH_VISION3_COMPLETED You have seen Lydia's third vision - Вы увидели третье видение Лидии You have seen Lydia's third vision and progressed through the game! - Вы увидели третье видение Лидии и продвинулись по игре! ACH_VISION4_COMPLETED You have seen Lydia's fourth vision - Вы увидели четвертое видение Лидии You have seen Lydia's fourth vision and progressed through the game! - Вы увидели четвертое видение Лидии и продвинулись по игре! ACH_VISION5_COMPLETED You have seen Lydia's fifth vision - Вы увидели пятое видение Лидии You have seen Lydia's fifth vision and progressed through the game! - Вы увидели пятое видение Лидии и продвинулись по игре! ACH_VISION6_COMPLETED You have seen Lydia's sixth vision - Вы увидели шестое видение Лидии You have seen Lydia's sixth vision and progressed through the game! - Вы увидели шестое видение Лидии и продвинулись по игре! ACH_ZAK_WOLF You have freed zak - Вы освободили Зака You just freed zak and progressed through the game! - Только что вы освободили Зака и продвинулись по игре! ACH_ZAK_DRAGON You just tried to make zak himself - Только что вы попытались сделать Зака самим собой! You just tried to transform zak back into himself. He's not quite there, but a dragon is still an improvement... right? - Только что вы попытались превратить Зака обратно в самого себя. Это не совсем то, что нужно, но даже дракон - уже лучше... не так ли? ACH_ZAK_CAT You just tried to transform zak back into himself! - Только что вы попытались превратить Зака обратно в самого себя! You just tried to transform zak back into himself. He's not quite there, but a cat is still an improvement... right? - Только что вы попытались превратить Зака обратно в самого себя. Это не совсем то, что нужно, но даже кот - уже лучше... не так ли? ACH_ZAK_HUMAN You just transformed zak back into himself! - Только что вы превратили Зака в самого себя! You just tried to transform zak back into himself, and succeeded!! Congratulation!!! - Только что вы попытались превратить Зака обратно в самого себя, и у вас получилось!! Поздравляем!!!

I can also do a good Russian translation of the page in the Store and I agree to any gratuitous assistance from my side.
I really hope for your feedback anyway.
Last edited by Madevi; Aug 4, 2019 @ 10:17pm
< >
Showing 1-4 of 4 comments
Kain Oct 2, 2018 @ 2:16am 
Мне особенно понравилось достижение You have patience beyond belief! когда во время кредитсов игра вылетела и я его не получил, а сэйв далеко :rufussad:
Madevi Oct 2, 2018 @ 2:49am 
Originally posted by Kain:
Мне особенно понравилось достижение You have patience beyond belief! когда во время кредитсов игра вылетела и я его не получил, а сэйв далеко :rufussad:
У меня тоже вылетала, но достижение таки засчиталось.
В игре почти всё находится в открытом виде, и чтобы не проходить с последнего сохранения заново и не пользоваться сторонним софтом, можно попробовать заменить триггер любого предыдущего достижения (например, за обучение) на нужное, и пройти соответствующий момент. Но проще, и это будет справедливо, это всё же воспользоваться SAM.
Самая лучшая версия, конечно, ретейловая - там и вылетов почти нет, а ещё есть всякие интересные "секретные" горячие клавиши, например на быстрое сохранение или телепортацию. И титры там досмотреть можно.
Last edited by Madevi; Oct 2, 2018 @ 2:53am
N.G. Apr 26, 2019 @ 1:31am 
Мне кажется что все окончания "и продвинулись по игре" - лишнии. И так понятно, что продвинулись, ачивку же получили. Первой части предложения достаточно.


" Вы успешно прошли через Зал испытаний!" - тоже не по-русски. Через зал проходить - это проходить через помещение, и никто не мешает ходить по нему взад вперед. Тут именно завершили. Вы успешно завершили испытания и стали студентом


И да, 2019, а перевод ачивок в том же состоянии)
Last edited by N.G.; Apr 26, 2019 @ 1:32am
Originally posted by N.G.:
Мне кажется что все окончания "и продвинулись по игре" - лишнии. И так понятно, что продвинулись, ачивку же получили. Первой части предложения достаточно.


" Вы успешно прошли через Зал испытаний!" - тоже не по-русски. Через зал проходить - это проходить через помещение, и никто не мешает ходить по нему взад вперед. Тут именно завершили. Вы успешно завершили испытания и стали студентом


И да, 2019, а перевод ачивок в том же состоянии)

"Продвинулись по игре" - это всего лишь перевод аналогичных слов с английского, а что насчёт вашей придирки по поводу Зала испытания, то она необоснована, поскольку в русском языке уже давно укоренилось двусмысленное значение слова "пройти". Например, "пройти игру" или "пройти собеседование" и т.д.
< >
Showing 1-4 of 4 comments
Per page: 1530 50