Yi and the Thousand Moons

Yi and the Thousand Moons

View Stats:
Anonysaurus Dec 1, 2018 @ 11:40pm
Russian translation
Is not quite good with typos and misinterpretations. E.g. 'vessel of stone' can be translated as a 'stone vase' and a 'stone ship'. And they build stone vase. :alexpope:
Originally posted by Patrick:
We just pushed the updated Russian translations. I hope the numbers are okay now. ^^
I also got a little surprise for you. ;)
< >
Showing 1-14 of 14 comments
Patrick  [developer] Dec 1, 2018 @ 11:43pm 
Oh, thanks for pointing that out! :)
Would you be up for correcting the translation to create a smoother experience? I could send you over a spreadsheet with all the words/sentences.
Anonysaurus Dec 1, 2018 @ 11:43pm 
I can try
Patrick  [developer] Dec 1, 2018 @ 11:47pm 
That would be much appreciated, thank you. I'll link the spreadsheet here by the end of the day.
Anonysaurus Dec 2, 2018 @ 9:21am 
I’ll wait! I want to help :squirtyay:
Patrick  [developer] Dec 2, 2018 @ 9:51am 
Awesome! :)
Here's the file: google doc[docs.google.com]

Insert your corrections as comments please and once you're done we can put the updated version back into the game.
Anonysaurus Dec 2, 2018 @ 9:15pm 
The document completely ignores the Ё letter. Is there some technical restriction? I.e. word "Все" means all together, all of the people, and "Всё" is just everything. There is difference, and it is considered to be an error and mistake in publishing, to substitute ё with е.

I need some help with these lines:
1) For reasons that they can't quite cover
Does it mean the gods cannot hide the reasons or the opposite, they can't explain (don't bother to explain?)? It is "Gods cannot hide the reasons" in given translation

2) Winds burn meteors cry
It was translated as "Wind burns crying meteorites" :squirtooh:
Is it correct, or it is more like wind burns (my skin), and meteors cry (somwhere in the sky)?

3) Just drink up it's all in my hands
Translated as"Just drink (the liquid), everything is in my hands"
Doesn't make a sense there.
High Lands were translated as "Mountainous Country". I am not familiar with legend of Yi, but isn't it just a Higher Place or Higher Lands

4) Well it's nothing we haven't heard before
It is translated as "We haven't heard anything like this before", but I am pretty sure the meaning is opposite, but now I am confused.

And I tried to edit points in the song selection screen to make the format even xD

And somehow russian screen for language selection misses proper text:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1581314014
Last edited by Anonysaurus; Dec 2, 2018 @ 9:33pm
Patrick  [developer] Dec 2, 2018 @ 10:38pm 
Thank you so much for all the correction, here and in the file itself! :)

To quickly answer your questions:

1) It means they can't explain it
2) Wind burns, and meteors cry is correct. But the way it was translated is hilarious. :D
3) It means: just continue what you're doing, I'll have to take care of it. High lands should be more higher ground, or even like a heavenly realm type of thing.
4) Yes the meaning is opposite.

We'll take a look at why that text is missing in the language selection and we should get the ё working as well.
Last edited by Patrick; Dec 2, 2018 @ 11:33pm
Anonysaurus Dec 3, 2018 @ 4:23am 
I think, this is it, I finished. It is not a great translation, but at least there are no more nonsensical phrases about creating a stone vase xD

Ah, there is very strange thing with russian numbers. I can swear I saw something like "0/6 moons shot down" before, but now words used to count it. I couldn't find the words for numbers in the file, but they seem to be used only to count shot moons, and they are wrong. Moon is feminine noun in russian, but numbers are in masculine form. It looks weird.
Last edited by Anonysaurus; Dec 3, 2018 @ 4:29am
Anonysaurus Dec 3, 2018 @ 4:32am 
And this moon counter section will always look weird in russian, it changes even form of "moon" word with every new number:
Ни одной (0) луны не сбито
Одна (1) луна сбита
Две (2) (Три(3)/Четыре(4)) луны сбито
Пять (5) (Шесть (6)) лун сбито
Last edited by Anonysaurus; Dec 3, 2018 @ 4:34am
Patrick  [developer] Dec 3, 2018 @ 10:53am 
Thank you so so much for all your corrections! <3
That is interesting regarding the numbers. I'm learning some Russian here as well thanks to you. ^^
I'll see that we can get the correct translation of numbers shot down in the game as well.
Anonysaurus Dec 3, 2018 @ 12:48pm 
thank you for being responsive and cool! I suggest translating numbers into russian feminine ones, and let them be just a little wrong :D
Last edited by Anonysaurus; Dec 3, 2018 @ 12:53pm
The author of this thread has indicated that this post answers the original topic.
Patrick  [developer] Dec 4, 2018 @ 10:23pm 
We just pushed the updated Russian translations. I hope the numbers are okay now. ^^
I also got a little surprise for you. ;)
Last edited by Patrick; Dec 4, 2018 @ 10:25pm
Anonysaurus Dec 5, 2018 @ 12:28am 
Heey, thank you very much!
Anonysaurus Dec 5, 2018 @ 1:49am 
Wow! Lines with the numbers are prefect and correct! But numbers in brackets left intact :squirtyay:
Last edited by Anonysaurus; Dec 5, 2018 @ 1:50am
< >
Showing 1-14 of 14 comments
Per page: 1530 50