Return of the Obra Dinn

Return of the Obra Dinn

View Stats:
LOLGuy213 Oct 24, 2018 @ 12:57pm
[SPOILERS Ch. X - Part 3] I'm really confused with the method of death
This is literally the third person you look at (he's the spooky bones with flies around him) but I'm actually really struggling to name the cause of death. Frankly, he gets hit with a spear-like/pole weapon that caves his skull in. Does this go under "Clubbed" or "Speared"? I would use "Donked on the head by that guy who looks like Heihachi from Tekken" but I don't know how to describe it or if I'm doing it right
Originally posted by dukope:
Either "clubbed" or "speared" will work for this one.

Many of the correct fate variations are down to issues with localization. Something obvious or specific in English can be more or less broad in other languages.

For a good example of this, in English we have the nice verb "knifed" which covers any usage of a knife including cut or stabbed. Unfortunately there's no such handy verb for being killed with a sword ("sworded?") so the fate entry has to appear as "Killed (Sword)."

Imagine that issue projected across 9 languages.
< >
Showing 1-8 of 8 comments
LOLGuy213 Oct 24, 2018 @ 12:58pm 
I'm sorry for being terrible at this from the start, I just can't pass this roadblock in my mind
SISKꙮWICZ Oct 24, 2018 @ 1:03pm 
Absolutely clubbed, sometimes it enough to hit once/
The Renderer Oct 24, 2018 @ 1:06pm 
"Speared" would be if the thing actually got stuck into him. Just getting hit by it is "clubbed".
LOLGuy213 Oct 24, 2018 @ 1:22pm 
Originally posted by SISKØWICZ:
Absolutely clubbed, sometimes it enough to hit once/


Originally posted by The Renderer:
"Speared" would be if the thing actually got stuck into him. Just getting hit by it is "clubbed".
Thank you!
Ryusui Oct 24, 2018 @ 10:04pm 
Consider yourself lucky; I thought it was a sword for a rather frustrating length of time.
The author of this thread has indicated that this post answers the original topic.
dukope  [developer] Oct 24, 2018 @ 10:43pm 
Either "clubbed" or "speared" will work for this one.

Many of the correct fate variations are down to issues with localization. Something obvious or specific in English can be more or less broad in other languages.

For a good example of this, in English we have the nice verb "knifed" which covers any usage of a knife including cut or stabbed. Unfortunately there's no such handy verb for being killed with a sword ("sworded?") so the fate entry has to appear as "Killed (Sword)."

Imagine that issue projected across 9 languages.
Ryusui Oct 24, 2018 @ 11:51pm 
I should...replay the game in Japanese.
LOLGuy213 Oct 25, 2018 @ 7:22am 
Originally posted by dukope:
Either "clubbed" or "speared" will work for this one.

Many of the correct fate variations are down to issues with localization. Something obvious or specific in English can be more or less broad in other languages.

For a good example of this, in English we have the nice verb "knifed" which covers any usage of a knife including cut or stabbed. Unfortunately there's no such handy verb for being killed with a sword ("sworded?") so the fate entry has to appear as "Killed (Sword)."

Imagine that issue projected across 9 languages.
That's really interesting and that sounds definitely very frustrating from a localisation point of view (I guess a lot of us really underestimate the true lengths people have to go to in order to localise games in other languages!), thanks for replying: this is an absolutely great game and I'm having such a good blast with this one. Also, the soundtrack is awesome too, I love how certain actions you do contribute to the soundtrack. I'm actually making my own game for a school project, so I'm definitely gonna reference Obra Dinn in an analysis :)
< >
Showing 1-8 of 8 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Oct 24, 2018 @ 12:57pm
Posts: 8