Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Best case scenario - 2 years before a translation project is completed. Worst case - never (due to the lack of funds).
Thank you for answering, but honestly that sounds like a cheap excuse to me, why? Well, very easy, I follow other projects of a single person and if it is translated, it means wanting to do it or putting the means so that users do it
No sé que clase de projectos, pero dudo que tenga la enorme cantidad de texto que este juego tiene. Una cosa es traducir una interfaz o algunos pequeños textos o dialogues, otra es traducir dialogos similares a un libro bastante grande. Todos los que tradujeron a Age of Decadence fueron equipos de varias personas que tardaron años en hacerlo (de ahí el comentario "en el mejor de los casos 2 años hasta que un proyecto termine).
De todas maneras, como dijimos antes, tenemos todas las herramientas a disposición para quien quiera hacerlo pueda hacer, de hecho ya le pasamos el texto actual a un flaco que lo quiere traducir al Checo. Si alguna persona o grupo quiere traducirlo al español, estamos a disposición.
La respuesta es la más honesta posible. Ninguna persona se nos aproximó, así que lo mejor es que esperes hasta que algún equipo quiera hacerlo si la compra depende de la traducción.