Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Sarà al 95% (noiose modifiche secondarie le lascerò in inglese) nell'ultima revisione che rilascerò fra qualche mese.
Nella patch 1.3 manca ancora il 20% circa dei dialoghi.
Comunque state facendo un lavorone folle :D folle ma apprezzatissimo
Sul file leggimi è indicata esattamente la procedura che hai descritto e che va fatta ad ogni update.
Seguendo tale procedura la patch viene applicata correttamente senza necessità di indicare la versione (tra l'altro sovrascrivendo potrebbe patcharsi il file che indica la versione, ma altri file no, quindi sarebbe inutile).
Comunque non se ne riparla prima di Natale.
sono tradotti solamente i cutscene dei filmati della storia principale e spesso sembrano tradotti con google translate e i menù.
ps: i filmati della main story in-game footage, il parlaparla non sono stati tradotti e idem tutto il resto.
grazie ma non vale la pena.
Non commentiamo a caso dopo aver avviato tre minuti il gioco, se nel tuo caso non vale la pena, nessuno ti obbliga.