Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
korean and chinese honorifics are even more complex.
Its a genuine question, not everyone is Japanese here or understands Japanese traditions, can you blame me for thinking it was some sort of Yakuza code the way they adress eachother as -San all the time ?
https://www.tofugu.com/japanese/chan-kun-san-and-sama-meanings/
Quick and easy to understand if you don't want to read a whole wikipedia lol
I'm too lazy to write it in my own words so I'll just copy and paste this info so you can understand one of the Japanese honorifics if you really not sure: I mean you can just look it up on Google but hey, at least you don't have to now.
I have plenty of Japanese fighting games as well as other games but they never say -san in them. Only time I heard it its in this game and Yakuza 4 and 5. Probably in Yakuza 1-3 ? Silly me for thinking it was some sort of Yakuza code. Joke is on me, ok ?
As people have mentioned, '-san' is a society-wide custom like Mr/Mrs to express respect, either because you genuinely respect the person, or they're more senior than you or simply because you don't know them and you're trying to be polite.
Since the yakuza organisations are seen as a family, much like the Italian mob, the yakuza in game usually call eachother 'aniki' or 'kyoudai'. This literally means 'brother' or 'bro', but without the western jockish frat boy connotations. It often goes untranslated in the English text because personal terms of reference are used a lot more in Japanese than would sound natural in English.
They tend to refer to the top boss or their immediate father figures as 'oyassan' which is a local dialect word for a father, bit like 'pops' or 'the old man'. This term comes from oyaji (father) + san, which is the san you were asking about.