龍が如く0 誓いの場所

龍が如く0 誓いの場所

データを表示:
このトピックはロックされています
Is there an english dub?
I don't like subtitles and english dubs are 1000% better/
< >
16-30 / 82 のコメントを表示
Lolindir Fox の投稿を引用:
I agree even if it was a bad English Dub I'd rather have that, because for me I'm not a quick reader and with ADD all I see is the words and can't enjoy the scene

Good job necro.
Lolindir Fox の投稿を引用:
I agree even if it was a bad English Dub I'd rather have that, because for me I'm not a quick reader and with ADD all I see is the words and can't enjoy the scene

so take your meds and get over it
any dubs at all are a disgrace itself, they should not dub anything asia related AT ALL.

it doesn't sound authentic, they over reacting in most cases, their accent is total ♥♥♥♥♥♥♥♥ and how they speak is also completely wrong. its just garbage
MeyoFrakura の投稿を引用:
Not really, english dub will ruin the experience.
No it wont, most people prefer sub because they cant actually understand what is being said so they dont know if the dub is good or bad.
ButtGravy の投稿を引用:
MeyoFrakura の投稿を引用:
Not really, english dub will ruin the experience.
No it wont, most people prefer sub because they cant actually understand what is being said so they dont know if the dub is good or bad.

Hey good job necro. But yes it will, maybe not for you. But if you actually read the youtube example in page 1. It's an example of dubbing ruining the experience. I can say that I understand the language, but they got really terrible dub. And what is this about "most people prefer sub because they cant actually understand what is being said so they dont know if the dub is good or bad." ? As seen in this thread, that most people don't like the dubbing.

Plus, dubbing usually make it lose the japanese meaning. And Yakuza are japanese, not english men.
Rekta 2019年2月4日 19時05分 
Judgment suppose to have English dub and Fist of the North Star Lost Paradise was surprise by those two getting it
https://www.youtube.com/watch?v=9Ajsr5RwOTE I just want Mark's dubs for Kiwami but I'm pretty sure that's not going to be a thing
Lolindir Fox の投稿を引用:
I agree even if it was a bad English Dub I'd rather have that, because for me I'm not a quick reader and with ADD all I see is the words and can't enjoy the scene

half of the cutscenes have button prompts though
Rekta 2019年2月4日 23時57分 
You know you can pause it to read it at least I do it that way
AnarchyViolence の投稿を引用:
https://www.youtube.com/watch?v=9Ajsr5RwOTE I just want Mark's dubs for Kiwami but I'm pretty sure that's not going to be a thing
actually, I have a feeling someone will mod it in mostly because its MARK FREAKING HAMILL. Also because of nostalgia for the first game
最近の変更はRooHanChanが行いました; 2019年2月5日 9時14分
Stuff like in the links below is why i dont like dubs. If its an option for those that like it thats fine. Of course with that you'll have people bickering over extra costs and extra work. But i'm worried that a bad dub might just give them a poor impression of the game. There's a chance you might get Nier Automata or Metal Gear Solid quality translations...but there's also a chance you'll end up with Shenmue quality dubs.

Besides...24 hour cinderella and judgement just wouldnt be right in any other language hehe. Or any of the cutscenes in game where they finish off the scene/sentence with a gaping mouth and A REALLY FORCEFUL YELL!!!! well, maybe in German/Deutsch those cutscenes would work because i think their whole language is made up of yells anyways.

https://www.youtube.com/watch?v=7jBJfvdzxXU

https://www.youtube.com/watch?v=3Aui1zGAODo

https://www.youtube.com/watch?v=3ikCyAFvcj4

https://www.youtube.com/watch?v=_lKHDjH75h8
Rekta 2019年2月5日 15時10分 
Japanese Audio with English subtitles is the way to go
Vanryth の投稿を引用:
any dubs at all are a disgrace itself, they should not dub anything asia related AT ALL.

it doesn't sound authentic, they over reacting in most cases, their accent is total ♥♥♥♥♥♥♥♥ and how they speak is also completely wrong. its just garbage

Guess what? The original acting is also overreacting. Japanese voice acting is extremely melodramatic in style. To the point many "bad" dubs are actually the ones accurate to the source material.

It's funny how many folks seem to think the over the top ridiculous acting somehow makes them superior.

That being said, Yakuza is definitely one series that shouldn't be dubbed. There's a lot of motion capture involved and all the characters are modelled after their VAs (many of which are minor TV/movie actors in Japan known for doing crime dramas.)
Zloth 2019年2月6日 17時29分 
Errr, I don't think anyone is suggesting dubbing would be the only option. I hope. You would pick one or the other, much like many movies let you do.

Moki の投稿を引用:
Guess what? The original acting is also overreacting. Japanese voice acting is extremely melodramatic in style. To the point many "bad" dubs are actually the ones accurate to the source material.
I can believe that. Still, it's effective!

See Attack of the Killer Tomatoes for the worst Japanese voice dub ever.
I usually prefer dubs, but I don’t know if it’s because I’m used to the Japanese VA’s but I actually think the Y1 dub is terrible. I don’t care if it is Mark Hamill but Hidenari Ugaki’s version fits Majima so much better. Hamill sounds like a typical, evil thug, whereas Ugaki gives him the little extra craziness and comic relief. Also English people using Japanese honorifics sounds stupid af

I bought a PS4 to play Kiwami1/2, I’m still need to finish 2 and I’ll make a start of Fist if the North Star, the dub for that game sounds decent
最近の変更はReissyBoiが行いました; 2019年2月9日 11時50分
< >
16-30 / 82 のコメントを表示
ページ毎: 1530 50

投稿日: 2018年8月1日 14時09分
投稿数: 82