Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
No sé si vivimos en mundos distintos pero este juego es muy rígido. Tiene muchísima más flexibilidad y soltura Hollow Realization... Y sobre la historia diré que me pareció también más interesante la del otro (en este, siguiendo guía, estoy haciendo primero la parte de Aincrad y son las típicas escenas pastelosas de siempre sin historia principal. Es llegar al final de cada piso con el mismo diálogo copia/pega de Asuna y nada más :S). Así que supongo que la historia de "verdad" estará en la parte de la Hollow Area (acompañando a Phillia, supongo).
aunque para mi no fue tan malo el juego es verdad que llega al punto que tenes tantos buffs que pierde todo el sentido de la batalla
¿Que herramientas usa tu amigo?, justamente he estado buscandolas pero no he encontrado nada; puedo empezar ahora que estoy de vacaciones, mi inglés no es perfecto, pero justamente el hecho de traducir me ayuda a mejorarlo más.
Sobre la traducción por fans, como habéis dicho... se puede hacer pero se necesita bastante gente ya que tienen muchos textos, a parte que necesita saber algo de programación y tener conocimiento del idioma, porque si lo traduces con puro traductor de Google y de forma literal, seria lamentable. Por otro lado... no se si en este juego esta permitido ya que tiene online, y puede que tenga algún "Anti-Cheat System" como por ejemplo el de Valve.
Bueno... si os interesa ya se hablo de esto en unos de los grupos de traducciones por fans.
{LINK REMOVED}http://www.clandlan.net/foros/topic/80076-peticion-traduccion-sword-art-online-re-hollow-fragment/