Installa Steam
Accedi
|
Lingua
简体中文 (cinese semplificato)
繁體中文 (cinese tradizionale)
日本語 (giapponese)
한국어 (coreano)
ไทย (tailandese)
Български (bulgaro)
Čeština (ceco)
Dansk (danese)
Deutsch (tedesco)
English (inglese)
Español - España (spagnolo - Spagna)
Español - Latinoamérica (spagnolo dell'America Latina)
Ελληνικά (greco)
Français (francese)
Indonesiano
Magyar (ungherese)
Nederlands (olandese)
Norsk (norvegese)
Polski (polacco)
Português (portoghese - Portogallo)
Português - Brasil (portoghese brasiliano)
Română (rumeno)
Русский (russo)
Suomi (finlandese)
Svenska (svedese)
Türkçe (turco)
Tiếng Việt (vietnamita)
Українська (ucraino)
Segnala un problema nella traduzione
Ojalá!!!! Crucemos los dedos en que se pongan las pilas...
il gioco è stato programmato in inglese ed è vecchio mio padre ci ha giocato in inglese senza lamentarsi (pure io) :)
Para ello debemos hacer lo siguiente:
1) Ir a la siguiente dirección de internet https://help.disney.com/es/Disney-Infinity/Contact?productCode=Disney-Infinity . Que se trata del soporte de atención al consumidor de la empresa.
Seleccionamos nuestro “Sistema Operativo”.
Nos saldrá nuevas opciones, y eleguimos “Tecnico” y “Estoy experimentando un problema con el juego”. Para confirmar, damos el botón de “Siguiente”, que está debajo de todo.
Seleccionamos “Email”. Rellenamos todos los apartados personales de manera verídica y correcta.
El apartado del “Asunto”, ponemos la causa del porque le escribimos, que es la petición de Indiana Jones en español.
Y en el apartado “Mensaje”, debéis solicitar de manera amable y educada, que deseáis que “Indiana Jones® and the Fate of Atlantis™” y “Indiana Jones® and the Last Crusade™” que ofrece la plataforma “Steam”, tenga disponible los textos en castellano. Tal como ofrece el formato físico del juego para PC, que se comercializo en España, o la reciente versión que comercializa la plataforma GOG, del juego “Indiana Jones® and the Fate of Atlantis™”https://www.gog.com/game/indiana_jones_and_the_fate_of_atlantis .
Y le añadís los enlaces de los juegos Steam de Indiana Jones, para que sepan cuales son:
Indiana Jones® and the Fate of Atlantis™
http://store.steampowered.com/app/6010/?l=spanish
Indiana Jones® and the Last Crusade™
http://store.steampowered.com/app/32310/
Y le dais a “Submit”. Aproximadamente en tres días os contestara vuestro email.
2) El siguiente paso es:
Escribirles un correo, con la misma petición de antes, y enviárselo al siguiente email DISFAQs@europesupport.com
3) El último paso es…
Hacer uso del apartado “Escribir análisis del juego” de los juegos “Indiana Jones® and the Fate of Atlantis™” y “Indiana Jones® and the Last Crusade™”, que ofrece Steam.
En ello debemos darle una mala nota al juego y escribir en el análisis, de que solicitas a la empresa Disney Infinity y LucasArts, que incluya los textos en español, tal como tiene la versión física del juego para PC, que se comercializo en España.
Es importantísimo que hagamos entre todos, las dos opciones mencionadas. Ya que de esta manera Disney Infinity y LucasArts hará caso a nuestras peticiones, y se pondrá en marcha a realizar los cambios. La unión, hace la fuerza. Entre todos lo conseguiremos. Gracias a todos.
http://www.clandlan.net/foros/topic/71618-parche-espaol-para-indiana-jones-foa-de-steam/
Os traducira el juego y al menos podreis jugar.
Yo no contaría con ello. A lo mejor me equivoco, pero si queréis os doy mis motivos:
En españa la figura del videojuego como tal no existe, es decir a nivel jurídico no se puede registrar como en otros países, sino que tiene varios registros que lo conforman y se hacen por separado; la música, el software (la programación), el arte, y los textos (tanto del juego, como las instrucciones, etc) se considera obra literaria. Es una locura, lo sé... un profesor que tuve de derecho en la carrera de videojuegos nos lo explicó, y de hecho era parte de su tésis para el doctorado era unificar la figura jurídica del videojuego, es decir fusionarla.
En definitiva, muchos juegos antiguos (y no tan antiguos: por ejemplo el Plants vs Zombies yo lo tengo en el móvil en castellano) que en su día se lanzaron en español y que ahora relanzan casi nunca está en castellano por el tema de los derechos de autor, en este caso de la traducción, que pertenece a la empresa que lo hizo, y por no pagar los canones la solución es muy simple: lo lanzan en inglés y quien lo quiera en castellano que busque parches.
En otras ocasiones lo vuelven a traducir, como por ejemplo en el Day of the Tentacle, donde en el juego original (al igual que en el Monkey Island 2, y muchos otros de la época) se permitieron el lujo de meter algunas frases hablando de cosas españolas, por ejemplo los inspectores de hacienda del Day of the Tentacle hablan del Real Madrid, cosa que no sucede en la nueva traducción... donde hablarán de algún equipo de fútbol de allí, o de baseball, o lo que sea... pero como digo, no muchos se preocupan de ese tema, y si ven que no pueden poner el idioma en castellano por nuestro particular derecho de creación intelectual, pues optan por omitir nuestro idioma y a otra cosa.
Lo podéis comprobar mirando juegos antiguos de Sierra, Lucas Arts, etc. Hablando de Sierra, yo tengo el Half-Life original, y también el Blue Shift... los cuales tenían las voces en castellano. Lo mismo ocurre con mi querido Dungeon Keeper, que aunque lo compres en Origin, en GoG, o donde sea, no lo encontrarás con voces y textos en castellano (y lo sé, porque lo tengo en Origin y en GoG).
Un saludo, y perdón por la parrafada xD
Si compras el juego por separado sólo vendrá en inglés.
Eso si, se pierden las voces en ingles. Que solo estan disponibles si lo jugais en ingles.
SteamDB
Este es el paquete de Fate of Atlantis, el cual solo tiene el juego: (En Depots solo menciona el contenido base)
https://steamdb.info/sub/1788/depots/
Este es el paquete de Lucas Art Adventure, el cual incluye los otros idiomas.
https://steamdb.info/sub/2102/depots/
Ah que intersante! No sabía eso!