Black Desert

Black Desert

Italian
ten languages ​​supported and still no Italian, I've been waiting to play for 10 years! add Italian, nowadays even the AI ​​can help with this...
< >
Showing 1-8 of 8 comments
Lelendoo Jan 23 @ 12:11am 
ho fatto una traduzione amatoriale in italiano. non è sicuramente perfetta ma funziona. ho scritto a Pearl Abyss per capire se posso condividerla. Nel caso me ne diano l'opportunità, sono certo che con l'aiuto della community possiamo arrivare ad una traduzione perfetta. essendoci oltre 1.200.000 righe ed alcune contengono anche oltre 6000 caratteri, il lavoro di traduzione è molto lento, anche usando script per i limiti che i motori di traduzione hanno. per arrivare a questa versione ci ho messo oltre 4 settimane solo per tradurre le righe, durante tale periodo ho dovuto adattare più volte script e linguaggi, prima sono partito dal tedesco, poi francese e alla fine inglese perchè era alla fine la traduzione più di qualità. E' stato un duro lavoro, come detto, avrà sicuramente alcune cose da sistemare ma sinceramente è un buon punto di partenza per chi ha problemi con la lingua inglese. Sto attendendo risposta da P.A. perchè ho chiesto loro il permesso di poterla condividere
As a swedish person, i find it so odd that people rather see their native tongue than english.

I would think seeing spell names or games in general to be translated into swedish would look really weird
Lelendoo Jan 23 @ 7:06am 
I understand your point of view, Draknalor, and I respect it. It’s true that seeing games or names translated into one’s own language might feel strange to someone who’s used to English, but we need to remember that cultures and experiences vary greatly. Not everyone knows English, and this excludes many people from fully enjoying or understanding a game.

Try to imagine if, starting tomorrow, all games were translated only into Chinese and no longer into English. How would you feel? English is certainly a universal language, but we shouldn’t forget that not everyone has had the opportunity or means to learn it.

Without intending to be argumentative, I think it’s important to remember that we’re all different, and respecting the needs of others is crucial. For someone who doesn’t know English, seeing a text translated into their own language isn’t strange; in fact, it’s an act of inclusion. It’s natural for those who know English well to see translations as less necessary, but for others, it’s a gateway.

I hope this perspective helps you see the topic in a different light. 😊
x9mitch1x Jan 23 @ 10:44am 
it is perfectly possible to do a partial translation, it is not a problem of spell/object names but of general understanding, I prefer to have at least subtitles in my language for the story, quests and various descriptions without having to always check the translator... my English is not very good and I would like to enjoy the game! then in the end it is also a question of principle, the Italian language must be there because there are 10 different languages ​​otherwise they should have put only English and I would not have said anything
x9mitch1x Jan 23 @ 11:06am 
Originally posted by Lelendoo:
ho fatto una traduzione amatoriale in italiano. non è sicuramente perfetta ma funziona. ho scritto a Pearl Abyss per capire se posso condividerla. Nel caso me ne diano l'opportunità, sono certo che con l'aiuto della community possiamo arrivare ad una traduzione perfetta. essendoci oltre 1.200.000 righe ed alcune contengono anche oltre 6000 caratteri, il lavoro di traduzione è molto lento, anche usando script per i limiti che i motori di traduzione hanno. per arrivare a questa versione ci ho messo oltre 4 settimane solo per tradurre le righe, durante tale periodo ho dovuto adattare più volte script e linguaggi, prima sono partito dal tedesco, poi francese e alla fine inglese perchè era alla fine la traduzione più di qualità. E' stato un duro lavoro, come detto, avrà sicuramente alcune cose da sistemare ma sinceramente è un buon punto di partenza per chi ha problemi con la lingua inglese. Sto attendendo risposta da P.A. perchè ho chiesto loro il permesso di poterla condividere
Speriamo bene ma ci credo poco, complimenti per il lavoro svolto…sapevo anche di altri progetti simili al tuo ma alla fine nessuno è riuscito a fare niente, (purtroppo ci sono giochi mmorpg che meritano come anche ff14 che inspiegabilmente non saranno mai tradotti, di grossi mmo solo wow di blizzard dopo molti anni è riuscito)…mi domando come nel 2025 con tecnologie come l’ia ecc ancora le grosse aziende non traducano in tutte le lingue perchè la favoletta dei costi inizia a crollare qui mi sembra sia più una questione di voglia e passione…conosco molte persone che se non c’è la propria lingua non giocano al gioco e secondo me aggiungere più lingue possibili porterebbe solo benefici in termini di utenza generale quindi boh!!
Last edited by x9mitch1x; Jan 23 @ 11:07am
Lelendoo Jan 23 @ 11:24am 
l'ho testato e funziona, lo sostituisco al tedesco ed è localizzato. ovviamente per tradurlo ho usato deeptrans e non l'ho fatto a mano perchè c'è veramente moltissimo testo. è sicuramente da ripulire e verificare bene ma funziona già. Ovviamente bisogna conoscere bene il gioco anche per capire cosa non dev'essere tradotto e cosa si, tipo alcuni nomi di personaggi potrebbero essere tradotti. ma è solo una questione di fine tuning, se autorizzano alla condivisione verrà poi semplice identificare le anomalie e correggerle.
Lelendoo Jan 23 @ 11:46am 
https://imgur.com/a/SqqATTb se vuoi vedere alcuni screenshot
x9mitch1x Jan 23 @ 12:30pm 
Azzz se viene implementata ufficialmente potrebbe essere la svolta, inizierei a giocare subito!…anche se ormai il gioco è on da 10 anni só che si mantiene bene e probabilmente molti altri italiani potrebbero avvicinarsi, speriamo che si sveglino i signori per dare l’ok e magari chissà potrebbero darti una mano per finire!…il momento potrebbe essere buono ma se aspettano troppo quest’anno escono mmorpg interessanti, quinfall tra pochi giorni e dune tra qualche mese ed entrambi in italiano (ci sono anche chrono e altri ma probabilmente non saranno tradotti)…nel mio piccolo per cercare di darti una mano posso indirizzarti verso i ragazzi di mmo.it li seguo da un pó su twitch e youtube, testata giornalistica italiana (con sito) e una community non troppo grande ma che sembra in gamba e che tratta mmorpg (credo siano gli unici a parte i soliti nomi) per farti un pó di pubblicità potresti contattare loro magari raggiungi più persone e si sparge la voce del tuo lavoro! Comunque appena sai qualcosa di concreto sulla traduzione scrivi anche qui…grz
Last edited by x9mitch1x; Jan 27 @ 12:05pm
< >
Showing 1-8 of 8 comments
Per page: 1530 50