Cinderella Phenomenon

Cinderella Phenomenon

View Stats:
kosmike May 27, 2017 @ 1:07pm
French Translation?
Hey !

I'm finishing this novel, and love it so much I would like to propose a french translation to creators ! =3 For free, it's a fan promise I would like to do. Never done it for any game, but I am very good at translating and would like to let this game ravish french's heart that can't read english ! The story really moved me since I'm a sincere fairytale lover, and I recognize a wonderful work on this game...

That's it -^^-

Love from a fairytale lover
< >
Showing 1-4 of 4 comments
lordlorac Jul 5, 2017 @ 10:54am 
J'ai pas de problemes avec l'anglais, mais j'avoue que le français m'est plus agréable. Donc je fais remonter le topic.
Somnia Sep 19, 2017 @ 10:27am 
As kosmike, I would be ready to help provide a French translation of the game if wanted/needed.
Lankouëch Jul 24, 2018 @ 11:17pm 
Je ne serais pas contre une version française de mon côté, ça m'aidera à avancer plus vite ^^
Merci infiniment ^^

Elenwë
Étoilebleue Dec 6, 2018 @ 10:50am 
Salut ! Comme vous, je suis intéressé par une version française de cette vraiment belle histoire, et je serais très ravi si nous travaillions ensemble pour la créer... malgré que je parle pas encore couramment le français.

J'avais repéré quelques fautes de frappe dans le roman visuel et je voulais les corriger ; alors j'ai envoyé un email aux développeurs pour leur proposer de relire leur « œuvre d'art » gratuitement.
Mais ils ne m'ont pas encore répondu… :( Comment est-ce je peux obtenir leur attention…? Je crois ils sont occupés et sont en train de créer la suite du roman, mais…

Si on créait une VF, je pense que certains noms des personnages devaient changer :
Rodde (celui-ci a l'air germanique légèrement francisé)
Émelaigne (c'est déjà un nom français mais le manque de l'accent sur le e majuscule donne un air anglais et une prononciation anglicisé)
Orphélia
Genaro (sans accents, comme l'original. ça a l'air un peu italien…)
Jurienne (Jurien est un nom masculin)
Peufecte ou Perfect (l'inverse de « Parfait » ? Ok peut-être pas)
mais les noms comme Hildyr, Varg, Klaude, et Waltz restent les mêmes bien sûr !

We need this French translation, please Dicesuki! Or at least, let me fix the little typos here and there…
Last edited by Étoilebleue; Dec 6, 2018 @ 10:52am
< >
Showing 1-4 of 4 comments
Per page: 1530 50