安裝 Steam
登入
|
語言
簡體中文
日本語(日文)
한국어(韓文)
ไทย(泰文)
Български(保加利亞文)
Čeština(捷克文)
Dansk(丹麥文)
Deutsch(德文)
English(英文)
Español - España(西班牙文 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙文 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希臘文)
Français(法文)
Italiano(義大利文)
Bahasa Indonesia(印尼語)
Magyar(匈牙利文)
Nederlands(荷蘭文)
Norsk(挪威文)
Polski(波蘭文)
Português(葡萄牙文 - 葡萄牙)
Português - Brasil(葡萄牙文 - 巴西)
Română(羅馬尼亞文)
Русский(俄文)
Suomi(芬蘭文)
Svenska(瑞典文)
Türkçe(土耳其文)
tiếng Việt(越南文)
Українська(烏克蘭文)
回報翻譯問題
今アップしようとしましたが、日本語MODの旧バージョンの翻訳ファイルのようです。
項目がずれてしまうためアップを中止しました。
現在バージョンのファイルでないと使えないそうです。
今夜、最新版のスプシに更新してからコピペ作業してから作業場のURL公開します。
Modから拝借してたので、旧型だったんすねぇ…。
私の翻訳は日本海軍ぽい?と気になっていました。
電探、水中探信儀にするか迷ったくらいですから。
ドン亀ですが翻訳を続けます。
本日の作業は終了お疲れまでした・・・。
(B129のシートだとゲーム内で、どのように表示されてるかが確認出来ないのかな?
方法があったら教えてほしいです)
steamの起動設定で日本語選択できるらしいです。
他言語の翻訳者さんも苦労されているみたいです。
なので同義語はできるだけ統一、ざっくりと意訳することにしました。
[JP]AWPsanさんの翻訳の進捗はいかがでしょうか?
翻訳を統一したいのでUPしていただけませんか?
I don't think there are many spelling mistakes, otherwise the English-speaking users would have complained already.
If you don't understand something, ask me. The best is, give me the register name and line what you don't understand.
Cheers Ruby
That is difference between Japanese and English.
For example a "Ship".
艦 , 船 , 軍艦 , 艦船 , 船舶 , 艦艇 , 舟艇 , 船腹 , Uボート, etc.
It has a different meaning.
There are countless such words.
ship = 艦 (singular)
But in what context?! Therefore give me the register and cell in the locales.
Cheers Ruby
艦 - military use
船 - civilian use
艦船 - Comprehensive
船舶 - general
船腹 - Includes the meaning of transportation
Material, size, etc.
Japanese translation is an difficult puzzle.
ここが常に最新の状態だよー、ここで作業すれば同時に全員の
スプレッドシートも更新されます。
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1_DNOftBl06f3bk8Mc-x8cHoezdhlZAxWen_hHhSS-6Y/edit#gid=199975742
UI-tab. No393 and 397, Is translated modification-text allowed ?
You don't have to translate the text 1:1. But the content should be correct.
Chers Ruby
thank you.