Pyre
Makiao[ESP] Jul 18, 2017 @ 6:18am
Porque no en Español?
Sus dos juegos anteriores estaban con subtitulos en Español y en este juego nada. Cuando me pasé el Bastión me gustó la historia y este si al menos no tiene los subtitulos en Español no creo que lo compre, una pena. Alguien sabe si mas adelante sacarán subtitulos en Español? Gracias.
< >
Showing 1-4 of 4 comments
kid_zomb  [developer] Jul 18, 2017 @ 8:45am 
Utilicé Google para traducir este mensaje así que pido disculpas por cualquier error (mi español no es muy bueno).

Durante el curso del desarrollo de Pyre, quedó claro que la complejidad de lo que estábamos haciendo con la narrativa dinámica basada en texto del juego significaba que un esfuerzo de localización tradicional no sería posible. O bien tendríamos que reducir significativamente la ambición de lo que queríamos hacer con el juego, retrasar el juego indefinidamente, o aceptar que las traducciones terminaría en nivel de calidad inferior. En cambio, tomamos la difícil decisión de no perseguir la localización del juego en absoluto, para el lanzamiento inicial.

No hemos descartado la posibilidad de traducir el juego a otros idiomas después del lanzamiento. Por favor, permanezca atento para obtener más información, y le agradecemos su paciencia y comprensión.
Lugithesh Jul 18, 2017 @ 9:15am 
Originally posted by kid_zomb:
Utilicé Google para traducir este mensaje así que pido disculpas por cualquier error (mi español no es muy bueno).

Durante el curso del desarrollo de Pyre, quedó claro que la complejidad de lo que estábamos haciendo con la narrativa dinámica basada en texto del juego significaba que un esfuerzo de localización tradicional no sería posible. O bien tendríamos que reducir significativamente la ambición de lo que queríamos hacer con el juego, retrasar el juego indefinidamente, o aceptar que las traducciones terminaría en nivel de calidad inferior. En cambio, tomamos la difícil decisión de no perseguir la localización del juego en absoluto, para el lanzamiento inicial.

No hemos descartado la posibilidad de traducir el juego a otros idiomas después del lanzamiento. Por favor, permanezca atento para obtener más información, y le agradecemos su paciencia y comprensión.

Gotta say, Google translate worked pretty well this time.

Out of curiousity, kid_zomb, can you elaborate a bit more on the translation difficulties associated with the game's design? Maybe I'm weird but I find that stuff fascinating!
kid_zomb  [developer] Jul 18, 2017 @ 10:47am 
Originally posted by Lugithesh:
Out of curiousity, kid_zomb, can you elaborate a bit more on the translation difficulties associated with the game's design? Maybe I'm weird but I find that stuff fascinating!

The short explanation is, in some cases the game creates sentences based on English grammar, replacing character names and pronouns and sometimes other aspects based on certain situations. This adds a significant dimension of complexity for localization because most languages don't share the same structure. For instance, in English, pronouns are gendered in a specific way, whereas in some languages verbs are gendered (whereas in English they're not), and so forth. This, along with the much higher content volume in this game, and other factors, made localization exponentially more complicated.

Again we'll have more to say on this hopefully soon but it made having localization at launch not something we felt was feasible (without indefinitely delaying the game or having extremely substandard translation quality, neither of which we thought was a sensible choice).
Lugithesh Jul 18, 2017 @ 10:58am 
I see, thanks for the explanation!
< >
Showing 1-4 of 4 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Jul 18, 2017 @ 6:18am
Posts: 4