Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
TBH this vn has enough grammatical errors and pronunciation issues that its kind of endearing. The people who put it together were so enthusiastic that they didn't language barriers stop them, and its really enjoyable anyway.
Hi there! Isabella's pronunciation is actually how Filipinos would pronounce the name of the dish ^^;;; We specifically asked her VA to retain this since well... Isabella's Filipina...
Here's an example: https://www.youtube.com/watch?v=FCm8awUu4PA
Thank you so much for playing the game despite its flaws! :D
Oh, wow, I did not realize that! I kind of spaced that Filipino has a separate language, not Spanish, and might pronounce a Spanish dish differently. I apologize for jumping on that without knowing what I was talking about!
Its a great VN. Whenever I'm not playing it, I'm thinking about the characters, etc.
Don't worry! It's understandable. Language overlaps can be very tricky especially without any given cultural context (such as this one). ^^;;;
Anyway, we're glad to hear the VN has left an impression on you! Feel free to drop by our Discord channel, too! https://discordapp.com/invite/dACNN8P
It really doesn't make sense. As OP mentioned, she also mispronounced the slang. Losing your accent is one thing, not knowing how to pronounce native words would be another.
The game's great, but doesn't mean we can't point out things like this.
He is only right about those two words though. Becca's VA and the devs probably just didn't know. I'd say it's pretty safe to assume she never had a Scottish accent to begin with, neither of her parents have it. Just because a person is of Scottish descent, it doesn't mean they'll have the accent too, as we know already. Why does she act Scottish at times? You know, young people wanting to connect with their roots a bit, that's the impression I got. It's like those Chinese kids around me myself included going around teaching other kids "pk" because it's the only slang/cuss word they know.
Ofc if YYM has their explanation, I'd be open to hear it.
Whenever we ask the VAs to record foreign words, we always accompany a written and/or video tutorial on how to pronounce them. Despite doing our best, we still had a hard time imitating the diction/pronunciation since they're not our VAs native language.
We'll see if we can have those words re-recorded. But this is going to be hard and tricky, so I cannot promise anything. >.< I do hope you'll still enjoy the game despite these. :)
There is nothing to be sorry for you guys dont need to apologize to anyone the voices in the game are perfect.
I wouldn't worry about re-recording it. I honestly just laughed when I heard it in the game, as there isn't a Scottish person in the world that would say it like that - even the posh ones :) It hasn't dampened my experience with the game at all, and I'm thoroughly enjoying the bits I have been able to play of it so far (the whole first section). With a bit of luck I'll be able to get stuck into it over the weekend.
Scottish dialects are difficult to pull off. I honestly thought she was English up until the "Bawbag" moment. I'll likely keep on thinking she's English as the game goes on, and I don't think it will make the tiniest bit of a difference to the storytelling, which I'm really enjoying.
We do, however, call our friends bawbags / bawheid / bawjaws all the time as a mark of endearment, and use pal (which means friend) as an insult to people we are interacting with that are not, in fact, our friends. I love Scottish patter :)
https://www.youtube.com/watch?v=rgo-dYAgzSs
Also, Dobber actually means penis / willy / ♥♥♥♥ / p.enis.