Deus Ex: Revision

Deus Ex: Revision

View Stats:
RAMM Jan 30, 2018 @ 10:21am
New! Spanish Translation - Traduccion al español
:steamhappy: :steamhappy: :steamhappy:
Les traigo la traducción al español de esta obra de arte:

:lvl3pages: Primer paso: Ver el siguiente video en donde esta perfectamente explicado lo que hay que hacer: https://www.youtube.com/watch?v=_f0CPjD07Ig

:lvl3pages: 2do: Además de los pasos mencionados en el vídeo, hay que seguir haciendo esto. Gracias a Oscar Humar:
"Primero dejo claro que esto q sigue lo tengo verificado con DeusEx GOTY steam y funciono. Obviamente para saber si es 100% fiable habria que jugarlo completo, cosa q por el momento yo no puedo.Hagan todos los pasos descriptos por el video de Ivan #10MinutosMAS y despues seguir con lo que viene.Les explico lo que pude hacer pero creeria q se puede hacer mas todavia. Con estos cambios quedan traducidos el menu principal del juego y el menu Juego Nuevo.
:lvl3pages: 3ro: Los cambios de texto hay q hacerlos en el archivo Revision.int en unidad:\steam\steamapps\common\Deus Ex\Revision\System.Ubiquen donde estan los ButtonNames de [RevMenuMain] y [RevMenuNewGame2] y pasen al español como les muestro. Hay mas para traducir en los menu de configuracion pero no he dado en la tecla como hacerlo.

:lvl3pages: 4to: Copiar y pegar lo siguiente en las mismas partes del archivo de texto:

[RevMenuMain]
ButtonNames[8]="|&Volver al juego"
ButtonNames[9]="|&Salir"
Title="Bienvenido a Deus Ex: Revision"
RevisionTrainingMessage="El entrenamiento no fue mejorado como parte de Deus Ex: Revision. Es recomendado solo para principiantes. Estas seguro de continuar al entrenamiento?"
ButtonNames[0]="|&Juego Nuevo"
ButtonNames[1]="|&Guardar Juego"
ButtonNames[2]="|&Cargar Juego"
ButtonNames[3]="|&Configuracion"
ButtonNames[4]="|&Entrenamiento"
ButtonNames[6]="|&Creditos"
ButtonNames[7]="|&Estadisticas"


[RevMenuNewGame2]
ButtonHelpTexts[0]="Modo turista."
ButtonHelpTexts[1]="Listo para algo de acción!"
ButtonHelpTexts[2]="No apto para cardíacos."
ButtonHelpTexts[3]="Muerte súbita."
ButtonHelpTexts[4]="Modificadores de juego adicionales."
ButtonHelpTexts[5]="Enemigos interminables."
ButtonHelpTexts[6]="No importa."
ButtonNames[0]="|&Facil"
ButtonNames[1]="|&Medio"
ButtonNames[2]="|&Duro"
ButtonNames[3]="|&Real"
ButtonNames[4]="|&Modificadores"
ButtonNames[5]="|&Supervivencia"
ButtonNames[6]="|&Menu Anterior"
Title="Juego Nuevo"

Finalmente la parte mas importante, la traduccion de los dialogos y mjes en español.
Ubicar el fichero DeusExConText.u dentro de la carpeta con la traduccion que bajaron. EN ESTE FICHERO ESTAN TODOS LOS DIALOGOS DEL JUEGO EN ESPAÑOL . Ahora debemos meterlos dentro de unidad:\steam\steamapps\common\Deus Ex\Revision\System y reemplazar el que contiene los dialogos en ingles q es RevisionConversationsText.u . Entonces sacamos este ultimo de la carpeta y lo dejamos en el escritorio por las dudas .Luego renombramos el primero (DeusExConText.u) para que quede con el nombre del segundo (RevisionConversationsText.u) y lo colocamos ovbiamente en unidad:\steam\steamapps\common\Deus Ex\Revision\System. Listo todos los dialogos en español !!.
Saludos a todos y si encuentran mas soluciones como el tema de los videos o los menus de la pantalla principal a fondo mejor para todos"

Otra gran aportación de Berserker AK16:
"Primero que nada muchas gracias a todos ustedes, luego de estar 24 horas logrando traducir este mod, logré traducirlo con los pasos que han comentado antes el dueño del canal y el pana @Oscar Humar. Pero a mi pesar la traducción lo fue del todo buena porque no había sincronía en los diálogos, después de dar muchas vueltas encontré una solución a eso gracias a la contribución de otro compañero que está mas abajo en los comentarios @ska llate.

Para solucionar la sincronizacion en los diálogos tienen que renombrar los archivos de conversación del Deus Ex original con los del mod Revision, ya les explico para que me entiendan mejor.

1.- Hagan un respaldo de los archivos system que tengan los nombres RevisionConversations(esto varía al estar en system se daran cuenta), hay muchos archivos así generalmente tienen la extensión U.

2.- Ir a la carpeta System del Deus Ex original (No la del mod) buscar todos los archivos que tengan en su nombre la palabra Conversations, generalmente esos archivos serán algo como: DeusExCon(esto varia) de igual forma esos archivos tendrán la extensión U. Deben copiar esos archivos y ponerlos en una carpeta por aparte de todo.

3.- Renombrar los archivos que sacaron del Deus Ex original y colocarle el mismo nombre de su contraparte que estaba en la carpeta Revision, ejemplo: de DeusExConAudioIntro
a RevisionConversationsAudioIntro.

4.- Tratar de renombrar el todos los archivos que tengan la palabra DeusExCon(etc). Traten llevar un orden ya que son muchos archivos.

5.- Para finalizar copiar todos los archivos renombrados y pegarlos en la capeta System de Revision.

6.- Disfrutar el Juego 98% al español y sincronizado (aun no lo he pasado para saber si está al 100)

Así ya tienen los menús y el 98% de todo el juego traducido totalmente al ESP! Yo lo encontré en youtube y me funcionó perfectamente.
Disfrutenlo :steamhappy:
Last edited by RAMM; Jan 30, 2018 @ 1:04pm
Originally posted by stormrider:
Originally posted by RAMM:
ESTE ENLACE TIENE TODO RESUMIDO Y HECHO
Con esto no van a necesitar hacer el trabajo de todo lo que dice la guía, simplemente siguen el orden de los números que escribí en cada carpeta para copiar y pegar los archivos en orden, y magia, lo hacen todo en 5min:

https://drive.google.com/file/d/16f0mKBgPaxLOzrr7ia_LobThgGQc69Zg/view?usp=drive_link

Muchas gracias, funcionó a la perfección.
< >
Showing 1-8 of 8 comments
RAMM Mar 30, 2023 @ 7:40pm 
Todavía funciona perfectamente la guía, acaban de probarla :D
RAMM Jan 18, 2024 @ 11:45pm 
hola, disculpa que recien veo tu mensaje, mañana me voy a fijar, porque el video original de Youtube no es de mi autoría, pero en caso de comprovar que tenga links caídos, voy a intentar resubirlo para que accedas a la traducción. Yo aún tengo todos los archivos ordenados por mí con numeración y todo.
KhalMika Jan 25, 2024 @ 10:51am 
Originally posted by RAMM:
hola, disculpa que recien veo tu mensaje, mañana me voy a fijar, porque el video original de Youtube no es de mi autoría, pero en caso de comprovar que tenga links caídos, voy a intentar resubirlo para que accedas a la traducción. Yo aún tengo todos los archivos ordenados por mí con numeración y todo.
Hola hermano, los links de clan dlan aparentemente están caidos, por casualidad tienes el archivo rar de traduccion del revision?

EDIT: acá estan varias traducciones, entre las cuales el archivo del revision

https://drive.google.com/drive/u/0/folders/19SCoe1hC1IJpYA-t2mBHneWgP8W9udHt
Last edited by KhalMika; Jan 25, 2024 @ 10:54am
RAMM Jan 25, 2024 @ 9:37pm 
ESTE ENLACE TIENE TODO RESUMIDO Y HECHO
Con esto no van a necesitar hacer el trabajo de todo lo que dice la guía, simplemente siguen el orden de los números que escribí en cada carpeta para copiar y pegar los archivos en orden, y magia, lo hacen todo en 5min:

https://drive.google.com/file/d/16f0mKBgPaxLOzrr7ia_LobThgGQc69Zg/view?usp=drive_link
Last edited by RAMM; Jan 25, 2024 @ 9:38pm
The author of this thread has indicated that this post answers the original topic.
stormrider Jan 30, 2024 @ 7:49am 
Originally posted by RAMM:
ESTE ENLACE TIENE TODO RESUMIDO Y HECHO
Con esto no van a necesitar hacer el trabajo de todo lo que dice la guía, simplemente siguen el orden de los números que escribí en cada carpeta para copiar y pegar los archivos en orden, y magia, lo hacen todo en 5min:

https://drive.google.com/file/d/16f0mKBgPaxLOzrr7ia_LobThgGQc69Zg/view?usp=drive_link

Muchas gracias, funcionó a la perfección.
RAMM Jan 30, 2024 @ 9:25pm 
De nada amigo, acepto premios(? jajaja :trophy:
Pisadiel Nov 25, 2024 @ 4:39pm 
Originally posted by RAMM:
ESTE ENLACE TIENE TODO RESUMIDO Y HECHO
Con esto no van a necesitar hacer el trabajo de todo lo que dice la guía, simplemente siguen el orden de los números que escribí en cada carpeta para copiar y pegar los archivos en orden, y magia, lo hacen todo en 5min:

https://drive.google.com/file/d/16f0mKBgPaxLOzrr7ia_LobThgGQc69Zg/view?usp=drive_link

Fenómeno, maestro, crack, ministro, gerifalte, pantera, villano de la villa. Todas las conversaciones están en castellano, pero los datapads, "piriódicos" y "leíbles" del juego me salen en inglés. No están traducidos o sufro de algún error en las nanomáquinas que suministran esta información a mis neuronas? Jaja Salu2.
Last edited by Pisadiel; Nov 25, 2024 @ 4:40pm
RAMM Nov 27, 2024 @ 9:25am 
Hola capo, yo tenía todo en ESP cuando lo probé en su momento, pero cada vez que le daban una actualización al juego tenía que volver a instalar la traducción. (quizás te pasó eso)
De todas formas lo voy a probar en un rato y te digo
< >
Showing 1-8 of 8 comments
Per page: 1530 50