FINAL FANTASY VII

FINAL FANTASY VII

View Stats:
Clawd Vahlen Nov 23, 2017 @ 2:59am
Deutsche Übersetzung.
Ganz im ernst Leute....
Das was hier abgeliefert wurde ist einfach nur nen schlag in die Fresse für Jeden FF7 Fan.
Werden dort mittlerweile einfach nur noch Affen eingestellt die ihre Eier auf die Tastatur klatschen?

Hat jemand ne Ahnung wer für die Übersetzung zuständig war?
Last edited by Clawd Vahlen; Nov 23, 2017 @ 3:16am
< >
Showing 1-6 of 6 comments
Kuji - Nana who? Mar 3, 2018 @ 4:32pm 
Die Übersetzung war schon auf der Ps1 grottig - das Problem ist das dort von Japanisch in Englisch und dann auf Deutsch übersetzt wird - klar bleibt da was auf der strecke - wenn du das nicht willst stelle es direkt auf Englisch um dann hast du die probleme nicht :D
Kaldarasha Mar 3, 2018 @ 11:23pm 
Doch hast du, weil die englische Übersetzung der Herd allen Übels ist. Das Problem war seiner Zeit die Naivität oder Arroganz von Square. Sie haben jemand den Text zum Übersetzen in die Hand gedrückt ohne das dieser den Kontext in dem der Text passiert kannte, weder war es ihm möglich die Entwickler bzw. den Projektleiter zu kontaktieren, weil diese schon in anderen Projekten tätig waren.
Kuji - Nana who? Mar 4, 2018 @ 5:16am 
Naja ich finde nach wie vor die Englische nicht so Schlimm wie die Deutsche - aber ehrlich zu sein Stören mich die Fehler auch nicht wirklich im gegenteil man schmunzelt und freut sich einfach der Dinge
Kaldarasha Mar 4, 2018 @ 11:48am 
Seiner Zeit ist das echt noch verkraftbar, aber wenn man sich den Werdegang von FF6 ansieht (wenn auch nicht perfekt, war die erste englische Version sehr gut. Wurde dennoch neu übersetzt, weil der Übersetzer sich einige Freiheiten heraus genommen hatte), fragt man sich doch, warum der Rerelease von FF7 nicht eine neue Übersetzung bekommen hat - oder wenigstens eine Fehlerkorrektur. Wahrscheinlich weil es die Verkaufszahlen nicht merklich verändert hätte und SE sich um seinen Ruf eh nicht mehr viel zu scheren scheint.
Originally posted by Kaldarasha:
Seiner Zeit ist das echt noch verkraftbar, aber wenn man sich den Werdegang von FF6 ansieht (wenn auch nicht perfekt, war die erste englische Version sehr gut. Wurde dennoch neu übersetzt, weil der Übersetzer sich einige Freiheiten heraus genommen hatte), fragt man sich doch, warum der Rerelease von FF7 nicht eine neue Übersetzung bekommen hat - oder wenigstens eine Fehlerkorrektur. Wahrscheinlich weil es die Verkaufszahlen nicht merklich verändert hätte und SE sich um seinen Ruf eh nicht mehr viel zu scheren scheint.
Diese Version ist, wenn auch fehlerhaft, doch einiges besser als die ursprünglichen.

Kein "ich wéde gern etwas besprechen, félst du dich stark genug dafé?" mehr.
Kaldarasha Mar 13, 2018 @ 12:10am 
Schon, aber das ist der stand von '98. Wie dem auch sei wer Lust hat, kann ja das ganze Gedönst auch selbst übersetzen. Die Programme dafür haben wir. Für die PSX Fassung des Spiels gibt's bereits eine Fan-Übersetzung (von der englischen Fan-Übersetzung).
< >
Showing 1-6 of 6 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Nov 23, 2017 @ 2:59am
Posts: 6