Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
XD
To be technical, therewere separate releases of each in Japan before FF Collection.
The PS1 version does have a terrible script, but there are some really amusing translations (or mistranslations) that might warrant a playthrough. "Karl Boss" comes to mind. I can also completely see Bartz yelling "YESSS!" as a victory cry after seeing him in Dissidia.
And Tonberry as Dinglberry.
I'm not kidding.
...and people call THIS port cheaper???
I enjoyed FFV PS1 and am glad it got localized but seriously...