Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
One of the reasons why I stopped playing games in German and have everything on English.
@Devs: If you did indeed hire a translator, seriously, fire them. It's a very poorly done job the moment a phrase get's a bit complicated to translate.
Trapper is called Der Fallensteller. Which is the german word for Trapper it is made from two words. Falle aka trap and steller which comes from the word stellen aka set up or setting up could be translated into setter. Aka Trapsetter.
Wraith ist called Der Geist which means The Ghost.
Hillybilly ist called Hinterwäldler which is the correct translation for Hillybilly. It can also mean backwoodsman.
The nurse is called Die Krankenschwester. Made from the word krank = sick or ill and sister. So Krankenschwester means Sister of the ills. Cause she is aiding them like a sister.
Now for the perks.
Rainbow at this point is pretty close. Also it could be kaleidoscopic shards.