Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
The events of Red Cliff do appear in the game, but that's only one battle. The earliest scenario is 24 years before.
As for it being historical, it's more historical fiction, and the game does a great job of bringing you through the story of the Three Kingdoms.
In fact, the "Heroes" mode is a sort of story mode. You don't need to know much about Chinese history to enjoy it - all the characters have great art and in-game short biographies, so you'll learn about the period as you play.
If you enjoyed the atmosphere of Red Cliff, I would certainly recommend getting the game. It's a great way to jump into the wider Three Kingdoms fiction.
http://www.zg-wh.com/2014/03/chinese-proverbs-derived-from-novel.html
Romance of the Three Kingdoms is one of four most classic novels of China. In this novel there are hundres of impressive figures and their stories are told from generation to generastion. Besides the famous stories, many Chinese proverbs in use today are derived from this novel. The following are some proverbs derived from Romance of the Three Kingdoms.
1.It is a general truism of this world that anything long divided will surely unite, and anything long united will surely divide. (天下大势,分久必合,合久必分。)
Interpretation: This is the opening line of Romance of the Three Kingdoms. It means that things always change in transmigration.
2.Speak of Cao Cao and Cao Cao arrives.(说曹操,曹操到。)
Interpretation: Equivalent to speak of the devil. Describes the situation of a person appearing precisely when being spoken about.
3.Three reeking tanners (are enough to) overcome one Zhuge Liang.(三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮。)
Interpretation: Zhuge Liang is the representative of "wisdom", while reeking tanners are usually commen people. However, if three not so intelligent people work cooperately, they can find out better ideas than Zhu Geliang.
4.Losing the wife and having the army crippled. (赔了夫人又折兵。)
Interpretation: Making double losses in a deal or losing on both sides of it. The "wife" lost here was actually Sun Quan's sister. Zhou Yu's plan to capture Liu Bei by means of a false marriage proposal failed and the women became Liu's actual wife after Zhou's defeat.
5.Liu Bei "borrows" Jing Province – borrowing without returning.(刘备借荆州,有借无还。)
Interpretation: Liu Bei "borrows" Jing Province from Eastern Wu, but he has no intent to return it back. This proverb describes the situation of a person borrowing something without ever returning it.
6. Eastern Wu arranges a false marriage that turns into a real one.(东吴招亲——弄假成真。)
Interpretation: When a plan to falsely offer something backfires with the result that the thing originally offered is appropriated by the intended victim of the hoax. Eastern Wu arranges a false marriage between Liu Bei and the sister of Eastern Wu's emperor, aiming at detaining Liu Bei for his not returning Jing Province. Unexpectedly, the bride falls in love with Liu Bei and she helps him to successfully run away from Eastern Wu.
7.The young shouldn't read Water Margin, and the old shouldn't read Three Kingdoms.(少不读《水浒》,老不读《三国》。)
Interpretation: The former depicts the lives of outlaws and their defiance of the social system and may have a negative influence on adolescent boys, as well as the novel's depiction of gruesome violence. The latter presents every manner of stratagem and fraud and may tempt older readers to engage in such thinking.
They teach you the history as described in the books, specifically Romance of the Three Kingdoms by Luo Guan Zhong back in the 13th century. Actual history is not as dramatic.
So there's two sides, Liu Bei actually holds the province by mandate of a proper heir of the governor and Wu claims Jing as their own in revenge of their fallen leader. There was an agreement between Liu Bei and Sun Quan to give Wu Jing, however it was redacted so much it gets incredibly confusing.
In my opinion, Liu Bei didn't borrow anything. He inherited it through Liu Biao's heir while Wu got a promise.
My only dissapointment with this version is the lack of the in-game editor. I always play as Lui Bei (dunno why, just the first color I chose) and at the outset of every game I always tweaked his stats.
To my knowledge in-game editor is always something that comes with the PUKs. I did hear someone from here somewhere saying Koei will not be releasing a PUK for ROTK XIII but just updates and dlcs over time. Hopefully there will be an editor coming soon.
The game is based on the novel ''Romance of the three kingdoms'', which is based on actual history.
But the novel added and overexaggerated many things. Many things are not accurate in the novel and thus also not accurate in this game.
For example, in the game, the character Guan Yu is portrayed as the god of war. He is wise and courages and also a proven warrior. Whereas in actual history, Guan Yu has never won a single war.
What the ♥♥♥♥... You are seriously, like too seriously misinformed. Guan Yu is considered one of top-tier commanders and the best warrior of that time, and he is actually a Chinese god. They just built a 60m statue of him in China as god of war.
https://www.rt.com/viral/351647-guan-yu-china-statue/
Where did you even hear that? Go correct yourself at English wiki.
Never won a single war? Does Battle of Boma sound familiar to you? If you are talking about a strategic scale war then ♥♥♥♥♥♥♥ no because he was not a warlord in a position to lead a whole war, but also every martial under Napoleon never won a war with such assessment.
First of all I said that he didn't win a single war, not a battle. Second, I'm no historian and it was a long time ago since I've read anything about Guan Yu. So I could indeed be wrong.
Yet, I want people to know that this game is only based on a novel. And that many things were fabricated/made up or heavily altered when compared to actual history. Many stories that we've come to know and love about the Three Kingdoms weren't actually that dramatic.
P.S. No need to get so worked up and be pissed about it.