Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
That would be my super un-educated guess. :)
Edit: Now we play the waiting game - https://twitter.com/BurdPie/status/709450349388685312?s=09
I'm trying to persuade my acquaintance to look if he can translate this but now i just figured that i don't even have lyrics myself (total lack of confidence with fast paced speech / song). He is student on japanese philology altrough its hard for me to measure how much he know or how long we will be meeting each other (cause we meeting on group psychotherapy which is propably safe to assume that we will have contact untill end of a year).
Can anyone help me with finding lyrics of this song?
I guess it woudl be good to use romaji altrough im total oaf in this myself so...
No guarantee it will work but i suppose its worth a shot... also in second-to-worse case it may turn to be translated to polish instead of english and then retranslated.
I rlly woudl like to know what the heck im listening to every few days on my way back home...
All assistance appreciated
Cheers
- Filavorin Crownsilver
行けよ 遥か 果てのない未来へと
踏み鳴らせ 栄光を胸に抱いて
はがれだす赤銅(しゃくどう)の波
吸い込まれては消える
確かめるここにいること
ねぇ、誰か聞こえてるでしょ
飲み込まれないよう強く
唇を噛み締める
遠く近く蒼くさざめく光
打ち砕きながら軌跡(あと)を残す
火花散らし 駆け抜けるどこまでも
止めるものなどいない 明日(あした)のため
振り返り記憶をなぞる
どうしようもなく震え
信じてる 絆を思い出す
奮い立たせる心
揺らいだ決意もう一度
かざしこの手に握れ
おちた涙一粒分の願い
輝かせたいよ 望む限り
闇に咲いた光は色褪せない
暁の熱を背に宇宙(そら)を駆ける
遠く近く蒼くさざめく光
打ち砕きながら軌跡(あと)を残す
火花散らし 駆け抜けるどこまでも
止めるものなどいない 明日(あす)へ
おちた涙一粒分の願い
輝かせたいよ 望む限り
闇に咲いた光は色褪せない
暁の熱を背に宇宙(そら)を駆けめぐる
I wrote the romanji bellow but my knowledge of Japanese is far from good enough to translate it. I can understand the general meaning but I can’t tanslate the details accurately and faithfully.
Sora no Kodou
Yuke yo haruka hate no nai mirai e to
Fuminarase eikou wo mune ni daite
Hagare dasu shakudou no nami
Suikomarete wa kieru
Tashikameru koko ni iru koto
Nee, dare ka kikoeteru deshou
Nomikomarenai you tsuyoku
Kuchibiru wo kamishimeru
Tooku chikaku aooku sazameku hikari
Uchikudaki nagara ato wo nokosu
Hibana chirashi kakenukeru dokomademo
Tomeru mono nado inai ashita no tame
Furikaeri kioku wo nazoru
Dou shiyou mo naku furue
Shinjiteru kizuna o omoidasu
Furuitataseru kokoro
Yuraida ketsui mou ichido
Kazashi kono te ni nigire
Ochita namida hitotsubu bun no negai
Kagayakasetai yo nozomu kagiri
Yami ni saita hikari wa iro asenai
Akatsuki no netsu wo sei ni sora wo kakeru
Tooku chikaku aooku sazameku hikari
Uchikudaki nagara ato wo nokosu
Hibana chirashi kakenukeru dokomademo
Tomeru mono nado inai asu e
Ochita namida hitotsubu bun no negai
Kagayakasetai yo nozomu kagiri
Yami ni saita hikari wa iro asenai
Akatsuki no netsu wo sei ni sora wo kakemeguru
Go ahead and go far to the future without end
Stomp on and embrace the glory in your chest
A wave of peeling brass (shabu-rou)
It is inhaled and disappears
To be sure to be here
Hey, somebody can hear it.
Strongly not to be swallowed
To chew lip
Awkward light awkwardly near
Leave a trail (after) while shattering
Scattering sparks and running through anywhere
There is nothing to stop. For tomorrow (tomorrow)
Trace over on memory
Trembly trembling
I remember the bond that I believe
A heart that stirs
Shaken resolve again
Hold it in this hand
A wish for one tear dropped tears
I want to make it brilliant As long as I wish
The light blooming in the darkness can not fade away
Run through the universe (Sora) behind the heat of Akatsuki
Awkward light awkwardly near
Leave a trail (after) while shattering
Scattering sparks and running through anywhere
There is nothing to stop, to tomorrow (tomorrow)
A wish for one tear dropped tears
I want to make it brilliant As long as I wish
The light blooming in the darkness can not fade away
It runs round the universe (Sora) against the heat of Akatsuki
Beat of the Cosmos
Go,far away,toward a future with no end
Stamp your feet and embrace the glory in your chest
the shakudo is started to peel off it's waves
are being absorbed and are disappearing
It is surely here
Hey,somebody is probably hearing it
This unswallowable like strenght is
Biting at your lips
Far away,nearby,a blue boisterous light
Crush it while leaving a trace behind
Sparks are scattering,dash through everything until the bitter end
There are no such things that can stop you for tomorrows sake
Tracing a memory
It's hopeless and you start trembling
Remembering a faithful bond
A heart that will chear you up
A wavered resoultion once again
Is holded up in this grasped hand
Fallen teardrops are parts of a wish
Want to make them shine,as long as you wish
A light bloomed in darkness won't fade away
The heat of the daybreak at the back of the cosmos is dashing through
Far away,nearby,a blue boisterous light
Crush it while leaving a trace behind
Sparks are scattering,dash through everything until the bitter end
There are no such things that can stop you toward the the near future
Fallen teardrops are parts of a wish
Want to make them shine,as long as you wish
A light bloomed in darkness won't fade away
The heat of the daybreak at the back of the cosmos is dashing around
It's nowhere near perfect but with my current knowledge this is the best I could do.If someone with better japanese could provide help that would be very much appreciated.