Rising Storm/Red Orchestra 2 Multiplayer

Rising Storm/Red Orchestra 2 Multiplayer

View Stats:
Gabaghoul Jun 11, 2013 @ 10:12am
Speak English Japan!
Remember how in RO2 when the germans and russians would speak english with just an accent? Why didint they make japan the same way?

Sometimes you see an enemy moveing in the bushes and you throw a couple rounds into the bushes. Your character would yell "enemy supressed" or "he's on our side idiot hold your fire" but since the japanese speak japanese i havent a clue whats going on. anyone got any tips?
< >
Showing 46-60 of 95 comments
Kurt 3 May 25, 2014 @ 1:17pm 
Doesnt your character also say when he is suppressing the enemy. "Hey move up i got him supressed" or something like it?
Last edited by Kurt 3; May 25, 2014 @ 1:17pm
Originally posted by BulletHell:
Originally posted by FURYO_JAPAN:
No Kusotare isn't A-hole. But in Western world in books/manga/anime/movies it is always interpreted as this.. A shame actually..

My name Furyo doesn't mean deliquent.. Lol funny you mention it..
Furyo : 俘虜 (Prisoner of War) or 不慮 (Unforeseen) I got my account name actually based on that last kanji.

And it's not Minna Korosu! But Minna Korose! 皆殺せ!means: Kill everyone!
殺す!(Korosu) means indeed I will kill!

死ねちくしょうども!Shine chikushou domo! means: Die you rotting b a s t e r d s!

and it's not zakennayo teme yarou but fuzaken na yo temae/yarou and it's kakatte koi.. kakette means something else XD

there is nothing about chin-chin wich means p e n i s...weird you mention this too ..

Ah yes I suppose I was thinking of Furyō instead.

And I would've prefered "Minna korosu!" to "korose". "I'm gonna kill everyone!" just sounds so much cooler :)

I know the verb is fuzakeru, but I've noticed when thugs or gangsters speak (in movies at least) sometimes they don't pronounce the fu, and shorten the entire thing so fuzakeru na yo becomes 'zakenna yo. By the way, are Yankii delinquents real, or do they only exist in movies and manga?

I'm actually gonna study Japanese for a year in college starting in autumn, as a prequisite for a science master with "international orientation". The pace is gonna be really high and we'll learn around 1000 kanji (in addition to speaking of course). Really looking forward to it. I've started a bit on my own with the reading part and I can read all the kana at the very least.

I think in any country are delinquents but they aren't cool.. So it would be sick and abnormal to cheer this type of people.. Zakennayo is incorrect.. they say fuzaken na yo but the fu is silent so it hears like zaken.. what i do admit is that people say: Zaken jya nai yo. It's just a shorter word for Fuzaken jya nai yo. Japanese these days make everything shorter just because they are lazy to say the whole word. Pity though..


Originally posted by BlaZiN':
Doesnt your character also say when he is suppressing the enemy. "Hey move up i got him supressed" or something like it?

No he actually say "lend me a hand" おい!手を貸せ!Te wo kase!

What I really dislike is when you are reloading the Japanese soldier always say:
おお、 これ以上無理じゃ!oo, Kore ijou muri jya! what means: grr,can't do more than this...

In the game Enemy fire! Take cover! is 攻撃じゃ、取る!Kougeki jya,toru! But Toru only means take.. so you could say it is incomplete..

And sometimes randomly the Japanese soldier is saying: ちょっと後ろ頼む!Chotto ushiro tanomu! wich can be translated in decent english as: a bit behind please. But in the game it can be interpreted as "Fall bit a back please"

I'll try to update when I can for more.


Last edited by 山形の土居聖真; May 25, 2014 @ 2:17pm
Denkis May 26, 2014 @ 6:55am 
Originally posted by FURYO_JAPAN:
I think in any country are delinquents but they aren't cool.. So it would be sick and abnormal to cheer this type of people..

Woah, easy bro those are some pretty strong words. Anyways, I think the cultural difference is too big between Japan and the west for you to understand. Here in the west for instance we consider greasers and punks to be a cultural icons of the past, but that doesn't mean we condone criminal behaviour.
Originally posted by BulletHell:
Woah, easy bro those are some pretty strong words. Anyways, I think the cultural difference is too big between Japan and the west for you to understand. Here in the west for instance we consider greasers and punks to be a cultural icons of the past, but that doesn't mean we condone criminal behaviour.

Oh no, you just took me TOO literally ww... didn't ment to sound harsh in any ways.

And please don't talk about cultural differences to me about Japan and "the west"..Because I have family of mine and relatives of my wife (no she is not european but Japanese, thank goodness) in Europe. And I visit them every year. So I know how ''the west" is dear fellow.

Anyways,just wanted to say to encourage Japanese Yankees is crazy.. though there aren't really in Japan ww. Just in dorama and movie.

So,Don't worry, be happy man (Bob Marley♫)
Last edited by 山形の土居聖真; May 26, 2014 @ 10:10am
G-R-E-G Rooster May 26, 2014 @ 1:37pm 
Hello,

We have to use our imagination for non japanese speakers :
I guess the soldiers use bad words too and insults ....like in ro2...
Last edited by G-R-E-G Rooster; May 26, 2014 @ 1:38pm
G-R-E-G Rooster May 26, 2014 @ 1:38pm 
Big Thanks for the translation anyway. !!
Kurt 3 May 27, 2014 @ 1:15am 
I think you can also hear an axis soldier say Go home in some way as a taunt.
Denkis May 27, 2014 @ 2:15am 
Originally posted by Kakitani:
Oh no, you just took me TOO literally ww... didn't ment to sound harsh in any ways.

And please don't talk about cultural differences to me about Japan and "the west"..Because I have family of mine and relatives of my wife (no she is not european but Japanese, thank goodness) in Europe. And I visit them every year. So I know how ''the west" is dear fellow.

Anyways,just wanted to say to encourage Japanese Yankees is crazy.. though there aren't really in Japan ww. Just in dorama and movie.

So,Don't worry, be happy man (Bob Marley♫)

If you truly understand westerners you should know that we value respect, and the way you're expressing yourself could be considered condescending and disrespectful. We're also not as big into ethnicism/nationalism as you personally seem to be, judging from your post, as we've learned from history and moved past that narrow minded way of thinking. And before the ♥♥♥♥♥♥♥♥♥ of people replying that I'm calling the western world superior comes, I'd like to point that I'm just referring to you as a person and not your entire country.

Anyway this has gone way OT so let's just end it here.
Originally posted by BulletHell:
Originally posted by Kakitani:
Oh no, you just took me TOO literally ww... didn't ment to sound harsh in any ways.

And please don't talk about cultural differences to me about Japan and "the west"..Because I have family of mine and relatives of my wife (no she is not european but Japanese, thank goodness) in Europe. And I visit them every year. So I know how ''the west" is dear fellow.

Anyways,just wanted to say to encourage Japanese Yankees is crazy.. though there aren't really in Japan ww. Just in dorama and movie.

So,Don't worry, be happy man (Bob Marley♫)

If you truly understand westerners you should know that we value respect, and the way you're expressing yourself could be considered condescending and disrespectful. We're also not as big into ethnicism/nationalism as you personally seem to be, judging from your post, as we've learned from history and moved past that narrow minded way of thinking. And before the ♥♥♥♥♥♥♥♥♥ of people replying that I'm calling the western world superior comes, I'd like to point that I'm just referring to you as a person and not your entire country.

Anyway this has gone way OT so let's just end it here.

Lmfao, i mean ...dude seriously? You are continueing with your discussion while i'll already burried it.. So before saying something about me like 'judging from your post and blablabla.. look at yourself if you don't mind.. I am friendly towards you always been always will be though, i just got my opinion about things and the western world and their propaganda.. Doesn't mean I am right or wrong. Just saying my own thing wich is if I am not incorrect called FREEDOM OF SPEECH..

Anyway we're here for the game and that's all that count so let's smoke pipe of peace (as a matter of speaking if you understand the 'link' ww )
Last edited by 山形の土居聖真; May 29, 2014 @ 3:28pm
Kurt 3 May 29, 2014 @ 3:41pm 
How about we get OP. If you get hit.

"Shikishou, yareatta Modameda" Is what i think at least "♥♥♥♥ Im hit, im dead" Im pretty sure i misspelled that. :P
Last edited by Kurt 3; May 29, 2014 @ 3:46pm
Originally posted by BlaZiN':
How about we get OP. If you get hit.

"Shikishou, yareatta Modameda" Is what i think at least "♥♥♥♥ Im hit, im dead"

しくしょ、やられた。。もうだめだ。。 Chikusho、yarareta..mou dame da.. is a bit more like this: s h i t i'm hit..it's over. もう駄目 mou dame indicates something wich cannot continue in any ways.. I'm dead is : 死んだ\死んじまった\死んでいました Shinda\Shinjimatta\Shindeimashi ta but that's a weird way to say your dead because in Japanese language this cannot be referred to itself but about someone else. Japanese is not so easy when you want to decipher every word and detail but it is still easier than other languages since Japanese only a present tense and a past tense. Easy isn't it? ww
Last edited by 山形の土居聖真; May 29, 2014 @ 3:52pm
Kurt 3 May 29, 2014 @ 4:34pm 
Originally posted by Kakitani:
Originally posted by BlaZiN':
How about we get OP. If you get hit.

"Shikishou, yareatta Modameda" Is what i think at least "♥♥♥♥ Im hit, im dead"

しくしょ、やられた。。もうだめだ。。 Chikusho、yarareta..mou dame da.. is a bit more like this: s h i t i'm hit..it's over. もう駄目 mou dame indicates something wich cannot continue in any ways.. I'm dead is : 死んだ\死んじまった\死んでいました Shinda\Shinjimatta\Shindeimashi ta but that's a weird way to say your dead because in Japanese language this cannot be referred to itself but about someone else. Japanese is not so easy when you want to decipher every word and detail but it is still easier than other languages since Japanese only a present tense and a past tense. Easy isn't it? ww
Yeah since i was trying to translate it at first on google translate but it didnt turn out like i wanted it to. I understand what the words mean its just that i cannot spell or put them down into words. For example "mou dame da" is something they say in a alot of different phrases when shot. And also when exhausted "Ahh chotto matte kure, mou dame da." (Which i think someone says atleast lol) So we could basically say "mou dame da" is more like "its pointless or i cant do anything about it" or something similiar.
Last edited by Kurt 3; May 29, 2014 @ 4:34pm
Originally posted by Scripted:
Originally posted by Kakitani:

しくしょ、やられた。。もうだめだ。。 Chikusho、yarareta..mou dame da.. is a bit more like this: s h i t i'm hit..it's over. もう駄目 mou dame indicates something wich cannot continue in any ways.. I'm dead is : 死んだ\死んじまった\死んでいました Shinda\Shinjimatta\Shindeimashi ta but that's a weird way to say your dead because in Japanese language this cannot be referred to itself but about someone else. Japanese is not so easy when you want to decipher every word and detail but it is still easier than other languages since Japanese only a present tense and a past tense. Easy isn't it? ww
Yeah since i was trying to translate it at first on google translate but it didnt turn out like i wanted it to. I understand what the words mean its just that i cannot spell or put them down into words. For example "mou dame da" is something they say in a alot of different phrases when shot. And also when exhausted "Ahh chotto matte kure, mou dame da." (Which i think someone says atleast lol) So we could basically say "mou dame da" is more like "its pointless or i cant do anything about it" or something similiar.

Actually it best to say that mou dame da is actually indicating something that has reached it's limits... So this is it or I can't go on or It is useless would be an english correct translation indeed.
Kurt 3 May 31, 2014 @ 2:02pm 
Originally posted by Kakitani:
Originally posted by Scripted:
Yeah since i was trying to translate it at first on google translate but it didnt turn out like i wanted it to. I understand what the words mean its just that i cannot spell or put them down into words. For example "mou dame da" is something they say in a alot of different phrases when shot. And also when exhausted "Ahh chotto matte kure, mou dame da." (Which i think someone says atleast lol) So we could basically say "mou dame da" is more like "its pointless or i cant do anything about it" or something similiar.

Actually it best to say that mou dame da is actually indicating something that has reached it's limits... So this is it or I can't go on or It is useless would be an english correct translation indeed.

Yeah exactly like i thought but anyway lets go find some new sentences now. :P
Kurt 3 May 31, 2014 @ 2:35pm 
Alright found one out. If you spot someone
"Teki no hohei, "ja" Shotto "Ja"" And "Asoko teki no hohei" "Enemy infantry, shot!" and "Enemy infantry over there!" I think im right atleast and i put the quotes in "ja" since well i know why you put them there just hard to explain lol. And Tekigun hohei "ja" which means "Enemy troops" or "infantry" And once again correct me if im wrong.
Last edited by Kurt 3; May 31, 2014 @ 2:39pm
< >
Showing 46-60 of 95 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Jun 11, 2013 @ 10:12am
Posts: 95