Cài đặt Steam
Đăng nhập
|
Ngôn ngữ
简体中文 (Hán giản thể)
繁體中文 (Hán phồn thể)
日本語 (Nhật)
한국어 (Hàn Quốc)
ไทย (Thái)
Български (Bungari)
Čeština (CH Séc)
Dansk (Đan Mạch)
Deutsch (Đức)
English (Anh)
Español - España (Tây Ban Nha - TBN)
Español - Latinoamérica (Tây Ban Nha cho Mỹ Latin)
Ελληνικά (Hy Lạp)
Français (Pháp)
Italiano (Ý)
Bahasa Indonesia (tiếng Indonesia)
Magyar (Hungary)
Nederlands (Hà Lan)
Norsk (Na Uy)
Polski (Ba Lan)
Português (Tiếng Bồ Đào Nha - BĐN)
Português - Brasil (Bồ Đào Nha - Brazil)
Română (Rumani)
Русский (Nga)
Suomi (Phần Lan)
Svenska (Thụy Điển)
Türkçe (Thổ Nhĩ Kỳ)
Українська (Ukraine)
Báo cáo lỗi dịch thuật
Year 22.06.2013 till 27.09.2013
So, its almost 2 years old since its original airing. Grant it, I've seen anime with worse animation, but this is far from it. I just honestly wouldn't hold much to the story to be perfectly honest.
Actually the German dubs I used to watch way back when were really good.
https://www.youtube.com/watch?v=hGLLvwaPyi8
The talking starts at 30 seconds in by 1.30 if you are still watching your a better person then me or deaf.
Yes I found it a youtube video to Fate/magical girl Illya and now I have my weapon of mass destruction
quick a player playing as a girl wearing a skirt....reported reported...
dubs are better than the subbed versions sometimes. I watch dubbed versions IF i can because i wana actually WATCH the cartoon and not have to read the lower part of the screen and keep popping my eyes up every few seconds.
If i wana read then i will read a book. Im wanting to watch the actual damn cartoon if i can.
Black Lagoon was a better dubbed series than the subbed. Some other dubbed cartoons are better than the subbed versions too. Dont bash others just because they like to actually watch the program rather than read it.
I suppose if star wars came out subbed first then you would be raging at an english voice casted version?
I loved dubbed anime, what's your problem? are we not allowed to like different things from other people?
The dub has been out for month now by the way.
Some shows are worth watching both versions ... one that comes to mind is highschool dxd the subbed version is very good and some elements like koneko's nya are epic in Japanese audio compared to meow in English which feels forceds.
But the small changes in dialog in the English audio makes it very funny way funnier then the subbed version...yes they changed VA's for Issei and Akenko for season 3 which is a shame.
Many anime's I can't stand the american VA's the voices are like nails on a clalkboard and other times Japanese voices feel the same. Having watched the Fate series in English I got to Fate/UBW and had no option but to watch the subbed version now while I don't mind that there is so much dialog you end up having to pause the show to read it all and miss half the action.
Steins;Gate a dialog heavy anime is brillaint in both subbed and dubbed versions with the humor and rich dialog it's better dubbed for the above reasons. There are merits to both subbed and dubbed versions of anime yes some are good and some are bad Fate/ magical girl Illya being one of the worste dubs i've heard yet the rest of the fate series had an amazing dub.