Zainstaluj Steam
zaloguj się
|
język
简体中文 (chiński uproszczony)
繁體中文 (chiński tradycyjny)
日本語 (japoński)
한국어 (koreański)
ไทย (tajski)
български (bułgarski)
Čeština (czeski)
Dansk (duński)
Deutsch (niemiecki)
English (angielski)
Español – España (hiszpański)
Español – Latinoamérica (hiszpański latynoamerykański)
Ελληνικά (grecki)
Français (francuski)
Italiano (włoski)
Bahasa Indonesia (indonezyjski)
Magyar (węgierski)
Nederlands (niderlandzki)
Norsk (norweski)
Português (portugalski – Portugalia)
Português – Brasil (portugalski brazylijski)
Română (rumuński)
Русский (rosyjski)
Suomi (fiński)
Svenska (szwedzki)
Türkçe (turecki)
Tiếng Việt (wietnamski)
Українська (ukraiński)
Zgłoś problem z tłumaczeniem
Thanks for getting in touch with all of this detail.
I've passed the thread on to the team for investigation.
Hopefully, we can have any incorrect translations fixed in a future update.
Sorry for any confusion these might have caused you till now.
As always, please let me know if you come across anything else.
Thank you,
BenTeam17
Thanks for this.
If you have the exact text and a recommended translation, please forward it on and I'll put it in front of the team :).
Thank you,
BenTeam17
THIS ISSUE IS FIXED. IGNORE IT
This time is the action captions in Control Settings.
Instead of camera movement captions not translated in my localization (currently is written Action), there are also "Target movement" captions that in my localization they show random actions or don't have caption at all (i.e. instead of Target Down it is written Fuse Time 6 (Czas zapalnika 6), instead of Target Right it is written Rotate Girder Left (Obrót Belki w lewo)).
Thanks for getting in touch with this.
Looks like these are known issues, already being looked into.
Please keep an eye out for updates.
Sorry for any confusion this causes in the meantime.
Thank you,
BenTeam17
After Liberation update, you introduced us the Drillboat. There's no translation in Polish localization - and I don't mean "Enter Drillboat" hint text. It's the messages from top about Drillboat destruction - it is written exactly "Drill Boat", while the rest of the message are translated (eg. Drill Boat to wrak; Drill Boat rozbija się i zapala, etc.)
Suggested translate for Drillboat: maybe just Łódź?
Since many updates came out, I saw only one update that fixed the texts in my language (as well as in others). And how about the other translations I mentioned 2 months ago?
Thanks for raising this.
Unfortunately, the localization for the 'Drillboat' has an issue in most languages.
The team are aware of this and will hopefully have a fix to release soon.
Your other translation recommendations are still with the team.
I've made sure to pass them all on so that they can be reviewed and considered.
If you notice any more, please let me know.
Sorry again for any confusion these might cause you whilst we continue to improve the game :).
Thank you,
BenTeam17