Dynasty Warriors 8 Empires

Dynasty Warriors 8 Empires

View Stats:
Dub English Plz
Seriously Koei it's not hard. Why do you not do this? Why does Xtreme Legends lack an english narrator? Why no english dub here? There are companies that do this work for cheap, and your english speaking customers often actually LIKE the silly over dramatized voice acting.
< >
Showing 1-15 of 73 comments
Metal Izanagi Feb 28, 2015 @ 4:22pm 
Right, companies that do it for cheap. Care to share a few of them? Don't bother if you're going to list a bunch of guys that do VA work out of their basements, or are still in college. Professional VA work is expensive as hell, and the Warriors series sadly doesn't get as much attention as it deserves outside of Asia. Tecmo-Koei and more importantly, their shareholders, probably don't consider hiring expensive English VAs to be a very cost-effective thing, when plenty of their customers don't care about the English voices, anyway.

Consider this: Enough people wanted the Japanese voices for DW8XL that it was added as free DLC for the console version, and once it hit PC, it came out here too. The game didn't originally ship with the Japanese voices included, because Tecmo-Koei didn't think that people /wanted/ the Japanese voices. Enough of their fanbase spoke up that they realized that we did in fact want to hear the Japanese voices, instead of the English ones, so they did us a solid on that one. Tecmo-Koei must have the numbers for who did and didn't want Japanese voice-acting instead of English, and seems to have gone in favor of cutting the cost on the English VA, since more people wanted the Japanese voices anyway. Maybe you and a small portion of players want the English voices, but the number of people that jumped on the free Japanese VA pack for DW8XL tells a rather important tale of which group is the majority, and is more in Tecmo-Koei's interest to service.
Revos Kalosa Feb 28, 2015 @ 4:30pm 
Not only that they should also consider fixing some of the grammer when I saw on youtube. "You have a had a child" or close to that, it really shows how rushed and poor the english subbing was. Also, only because alot of people wanted to hear the Japanese voices does not mean that we do not want to hear the english want, we just want to be able to have a chance to hear both the Voice acting, granted that most of the English VA was bloody terrible due to how lame they presented their lines as if they just were not in it, this time it fills like the Japanese voices do not feel into it, so I am curious if and when a English VA is done they will do any better.
Last edited by Revos Kalosa; Feb 28, 2015 @ 4:33pm
Metal Izanagi Feb 28, 2015 @ 4:34pm 
Originally posted by Revos of Sparta:
Not only that they should also consider fixing some of the grammer when I saw on youtube. "You have a had a child" or close to that, it really shows how rushed and poor the english subbing was.

I'm not a fan of poor spelling and grammar, but you have to understand just how many lines are in this game. Unless they pay multiple people /just/ to go through and proofread every single line of dialogue,(Which they won't, because that's inefficient as hell, when they can just have someone that already works at the company go over it between other projects.) things are going to slip through.
Bone White Feb 28, 2015 @ 6:36pm 
The sooner you convert to Subtitles, the better your experience of asian voice acting will get.
woodhawk109 Feb 28, 2015 @ 7:26pm 
As much as I hate the lack of Dub, you have to look at it from a business perspective. The Empires series has always sold poorly over here. Empires games also requires a lot more voice actors due to the CAW system and freedom of play, so it'll probably cost more to dub this game than the main series. With all that on the table, it just doesn't seems to be profitable to spend all that cash to hire all these voice actors for a game that they know won't move even half the number that Dw8XLCE did.

Now, with that said. If this game does well (which I doubt will happen at this point), and actually sold more than the vanilla game, then you can expect a dub in the future, but right now, Koei is just trying to save money.

And honestly, I'd rather have this game undubbed but in English subtitle than not having the game translated at all. I can sacrifice dubs if I know I can still enjoy a game and understand the menu and storyline.
Keptron Feb 28, 2015 @ 7:53pm 
Somehow I prefer Japanese voice, you know it has a better feeling. Probably because it is the original VA and they do it well.
Not Your Heroes Feb 28, 2015 @ 10:17pm 
Originally posted by Keptron:
Somehow I prefer Japanese voice, you know it has a better feeling. Probably because it is the original VA and they do it well.

also because in the CAO mode when you make the officers sound younger or higher pitched in english omg my ears go from okay to bleeding..
Crazy Alchemy Mar 1, 2015 @ 3:37am 
Originally posted by Bone White:
The sooner you convert to Subtitles, the better your experience of asian voice acting will get.
Subtitles are not for action videogames.
Crazy Alchemy Mar 1, 2015 @ 3:42am 
Originally posted by Metal Izanagi:
Right, companies that do it for cheap.
Just about any affordable anime dubber that does a half decent job could dub videogame lines as well, in fact that's a lot cheaper and easier than dubbing anime because there's a lot less to dub.
Metal Izanagi Mar 1, 2015 @ 8:39am 
Originally posted by Red Cyka:
Originally posted by Metal Izanagi:
Right, companies that do it for cheap.
Just about any affordable anime dubber that does a half decent job could dub videogame lines as well, in fact that's a lot cheaper and easier than dubbing anime because there's a lot less to dub.

Right, except Koei has actors that they've consistently used for the Warriors series. >_>
Originally posted by Metal Izanagi:
but the number of people that jumped on the free Japanese VA pack for DW8XL tells a rather important tale of which group is the majority, and is more in Tecmo-Koei's interest to service.

Actually, this isn't proof at all of the Japanese lovers being the majority. The English dub wasn't nearly a complete dub in 8 so many people downloaded the DLC for that reason. Voices you don't understand livened up a lot of scenes over no voices at all.

DW7 shipped with only Japanese voices and it flopped so badly that KOEI made sure to dub DW8. That speaks more to the English dub being what the majority wants, despite what the Japanese lovers want to be believe. Sub-only games always get flack unless they're extremely niche anime titles.

Empires isn't dubbed because the spinoffs never sell as well as the mainline series. To get them out in the west at all, KOEI needs to cut costs where they can (hence why most Warriors games are digital only and sub only on consoles.) Even DW Gundam's last entry was subtitled only (and only a digital release outside of Europe) in addition to the usual music cuts due to licensing that spinoff suffers.
RiO Mar 1, 2015 @ 9:12am 
Originally posted by Red Cyka:
Originally posted by Bone White:
The sooner you convert to Subtitles, the better your experience of asian voice acting will get.
Subtitles are not for action videogames.

Really? Hasn't been a problem for me at all. Ofcourse; I've been watching TV with subtitles since forever, since I live in a country that does not force sub-par audio dubs over all its shows.

I guess it's a matter of getting used to it and, in the case of action games, developing your speed-reading and eye-scanning skills.

Originally posted by Red Cyka:
Originally posted by Metal Izanagi:
Right, companies that do it for cheap.
Just about any affordable anime dubber that does a half decent job could dub videogame lines as well, in fact that's a lot cheaper and easier than dubbing anime because there's a lot less to dub.

Here's the thing; those "affordable anime dubbers" generally and almost exclusively deliver earbleeding trash that does not even deserve the label "phoned in".


Last edited by RiO; Mar 1, 2015 @ 9:13am
Originally posted by RiO:
Here's the thing; those "affordable anime dubbers" generally and almost exclusively deliver earbleeding trash that does not even deserve the label "phoned in".

Which is also 80-90% of Japanese voice work, sadly. As a translator, it's hilarious to see how awful and wrong the Japanese voices are a lot of the time.

But yeah the cheaper actors aren't usually the good ones.

EDIT:

Heck KOEI doesn't use the cheap actors most of the time, but they do seem terrible at directing them. That's where most VAing fails, no matter the language. A good VA with bad direction is going to turn out a bad performance.
Last edited by Jeffer'son Airship; Mar 1, 2015 @ 9:16am
Noma Mar 1, 2015 @ 9:27am 
Originally posted by Red Cyka:
Originally posted by Bone White:
The sooner you convert to Subtitles, the better your experience of asian voice acting will get.
Subtitles are not for action videogames.

Getting used to subtitles needs a bit of effort at first, but after that your overall experience will be a lot better. How do you think people who don't understand english well do when they play some GTA ? They get used to it. Well, yeah, that ask to accept to listen to other languages, not an easy task it seems.
I really hope someday, japanese editors will stop dubbing their games in a language that they're not meant to be played with.
Originally posted by Noma:
I really hope someday, japanese editors will stop dubbing their games in a language that they're not meant to be played with.

It's never going to happen because the majority of gamers/consumers want something in a language they understand and aren't as picky about quality.

Even Japan themselves are guilty of it. American blockbusters released in Japan? Dubbed over with terrible Japanese dubs because the people demand it and won't go to the subtitled showings.
< >
Showing 1-15 of 73 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Feb 28, 2015 @ 1:05pm
Posts: 73