Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Im Prinzip ist eine Zeile ein string nach dem Schema:
say1 = Da ist ein Vorhang.
say2 = Vorhang beiseite ziehen?
und so weiter. Könnte man zeitweilig in eine Excel kopieren, für einfacheres editieren.
Ich könnte was ich bisher hab hochladen und verlinken.
https://www.dropbox.com/s/a8c3ws7dsr4j9wn/dialogue_german.ini?dl=0
https://steamcommunity.com/app/321870/discussions/0/616189106654948841/#c617329505862745622
Die Frage ist also nur, wie man an die Datei gelangt. Ich habe Jesse gestern schon angeschrieben, aber bisher keine Antwort erhalten.
Hi Nordlicht,
der Verfasser der ursprünglichen deutschen Übersetzung nimmt leider meine Freundschaftsanfrage niecht an, so dass ich ihm nicht schreiben kann. Gestern hat Jesse jedoch auf meine mail reagiert und mir mitgeteilt, dass er nicht wisse, ob er die deeutsche Übersetzungsdatei jemals gehabt habe, er meinte jedoch, er würde danach suchen. Jesse's größte Bedenken liegen wohl darin begründet, dass das Spiel kein Unicode unterstützt und somit die Sonderzeichen Probleme machen könnten. Zurzeit bin ich noch an einem anderen Übersetzungs bzw. Übersetzungskorrektur-Projekt, aber, wenn sich der ursprüngliche Verfasser, Massimow nicht noch melden, werde ich dir sonst helfen, deine Übersetzungsarbeit zu vervollständigen. Hast du die gleiche Datei (Dropbox Link) genutzt oder einen anderen? Ich frage nur, da du angibst, zu 40% fertig zu sein udn es wäre natürlich sinnvoll, von hier aus anzufangen.
Es wird allerdings vermutlich nicht "mal eben schnell" gehen, da ich "nebenbei" noch einen 8 Stunden Arbeitstag habe und somit primär an den Wochenenden übersetzen könnte. Ich schicke dir aber einfach mal eine Freundschaftsanfrage.