Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
機体(ロボットの胴体) ー> 期待 ー> expectation に翻訳されたということですか?
In Japan, the service will start at around 9am tomorrow morning, but you can send your opinions and requests to support, so I'll do so.
Correct answer: 「重い期待」 Incorrect answer:「重い機体」
The title of sniper Diana's profile, "Heavy Expectations," was incorrect, but the use of expectations in the sentence was correct.
hi, i use an on-screen translator, although this is not the most comfortable option, but the excellent quality of the game left me no choice
i hope that the global version is only a matter of time, the game is really worth it for the world to see, there is every chance of success!
There are quite a few people in my circle who would like to play "Metal Storm"/"Mecharashi", but the language barrier stops them..