Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
its a real word used by real people
I agree. I was a bit dumbfounded when ppl complained about episode 1 having awful dialogue partly because of the word "hella". As someone who lives in the Bay Area for most of his life, I am used to the word, and I didn't noticed the word being used in the LIS until ppl pointed it out. After that, I've noticed it in the game.
However, I was told that it was mainly a Northern California/Bay Area word years before I played LIS, so I was a bit surprised that the word is in the game. Reading the article made me realized it is also used in the west coast thanks to '90s rap.
The funny thing is that everyone uses the word over here, though not often. I was told that the word was a local slang by a 50 year old teacher years ago. She too uses the word.
Helluva is basically "hell-of-a" said quickly and having "ah" instead of "a" . It is also used a bit differently.
Oh, I see, thanks
To clarify, Helluva would be used in sentences like "I have had a helluvah time with Chloe last night" wherea "hella" would be used in sentences like "That game is hella (or hecka if you do not want to say hell) cool."
It was because they kept using it in places where it didn't even make sense.
Hella means almost the same as helluva; but, in contrast to what ppl seem to think, hella is not short for hell(of)a, but rather 'hell of' (sans the -a suffix), used adjectively. Same as kinda meaning 'kind of.' Or sorta meaning 'sort of.'
Therefore, strictly speaking, 'I had a hella good time' actually means 'I had a hellishly good time' rather than 'I had a hell of a good time.' It just so happens these two phrases are kinda interchangeable. It becomes clearer when you say 'You are hella awesome!' Here you can see that 'You are hell of awesome!' still works, sorta, but 'You are hell of an awesome!' is just gibberish.
You mean they dont?