Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Since I've seen multiple people ask for it and multiple people misinterpret it.
"Incredibilis!" - "(I am) incredible!"
In these three first quotes, the pronoun and predicate (esse = to be) are left out, which is a very common practice when you're working with short Latin sentences. "Incredibilis" is actually "Incredibilis sum" (sum = I am) with the "sum" left out. The same goes for the rest of the quotes, except in the case of "Infirmus!" the word left out is "es" (you are).
"Incontinens!" - "(I am) unrestrained!"
"Infirmus!" - "(You are) weak! / Weakling!"
To clarify on the second definition of this, Latin adjectives can serve as nouns. The masculine "Caecus" (blind) can also mean "Blind man". Logically, if you say the feminine "Caeca", it can mean "Blind woman". In this case of "Infirmus", it can either mean "Weak" with the predicate "es" (you are) left out, or alternatively "Weak man/weakling" as an insult, depending on how you want to interpret it.
"Etiam!" - (In this context) "Go on!"
To clarify, "etiam" is normally used as a conjunction meaning "as well" when adding something new to a sentence, although it has a secondary use meaning "even" specifically when you're adding something greater to your sentence: "Equi, milites etiam imperator affuerunt" = "The horses, soldiers and even the general were present" It also has a bunch of other alternative uses, including when you wish to express anger in a simple question: "Vis etiam!?" = "Do you want something!?"
"Io!" - "Ha!" (Emotes)
Like shouting "Ha!" or "Yeah!" to express excitement in English.
"Paratus sum!" - "I am ready!" (When Centurion is revived)
Source: Uni Latin student
"Sum" likely is implied.
"Incredibilis" is the masculine/feminine form, meaning that he's likely referring to himself. If he was shouting "Incredible/Unbelievable!" he would be using the neutral form "Incredibile!"
ɪnˈkɒntɪnənt/
adjective
1. having no or insufficient voluntary control over urination or defecation.
"elderly, incontinent parents"
Meh. If I wanted to give it that meaning, I'd still use "Incredibile!" as in "It's unbelievable that you got hit!" If I tell someone "You're incredible/extraordinary!" then it's going to be a positive statement unless there's a great deal of sarcasm in my voice.
Edit: However, since it, like in English, has a double meaning of positive or negative "incredible", both are possible, although I'd go with the positive.
True. However, if you consider Centurion's personality as the game's bully jock, I think it's only fitting that he goes around praising himself while beating up the weak kids (i.e. Kensei/Conq).
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=928118218