Ryse: Son of Rome

Ryse: Son of Rome

İstatistiklere Bak:
PC Ryse: Son of Rome Português (Brasil) DUBLADO E LEGENDADO ?
Porque no xbox one Português (Brasil) DUBLADO E LEGENDADO ?
Para pc NÃO, Porque?
En son Proteus tarafından düzenlendi; 14 Eki 2014 @ 15:52
< >
124 yorumdan 91 ile 105 arası gösteriliyor
No meu tempo quando eu era criança nos anos 90 pra inicio dos anos 2000 não existia dublagem. Acredito que a dublagem deixou os brasileiros muito mal acostumado. Eu fico feliz de ter nascido na epoca em que os jogos não eram localizados para nossa região. Isso me forçou a ter que aprender na marra a lingua inglesa, claro que depois fiz cursinho e talz. Mas oque realmente me incentivou a ter vontade de dominar o inglés foi para poder entender o jogos. Depois a medida que fui ficando mais velho outros motivos continuaram me incentivando a aperfeiçoar mais ainda meu inglés, motivos como a vontade de imigrar da bosta do Brasil, poder ler livros que nunca foram traduzidos para o portugués, assistir filmes e series que nunca foram dubladas, perder meu sotaque e ter qualidade de vida maior em um país que respeita seus civis.Isso depois me proporcionou muitas oportunidades como morar forar por alguns anos em países de lingua inglesa, ganhei alguams bolsas e até escrevi artigos na bela lingua inglésa.

Por favor não pensem que a intenção desse post é me gabar ou alguma forma de elitismo, muito pelo contrário. Eu estou querendo lhes mostrar as oportunidades que perdem ao ficarem comformados em jogar e assistir filmes sempre dublados. Estou tentando mostrar como devemos pensar grande. O uníco país de lingua portuguesa que pode ser considerado desenvolvido e com qualidade de vida maior que o Brasil é Portugal e olha la hein. Mas se for comparar Portugal com outros países da zona do Euro ela é um dos países mais pobres da União Europeia. Enquanto isso a grande maioria dos países de lingua inglesa tem uma qualidade de vida alta. Só estou querendo mostrar as portas que se podem se abrir caso vocês queiram seguir o caminho de tentar dominar e adquirir fluência nesse belo idioma.

Agora eu pergunto, duvido muito que uma criança que nasceu nessa epoca que tudo veem localizado e dublado vai ter força de vontade de querer sair da zona de comforto dela para tentar aprender outra lingua.
En son Veio da Lancha tarafından düzenlendi; 18 Ağu 2020 @ 23:14
Quanto mimimi cara, nem li o texto todo, apenas se o jogo veio com dublagem pra uma plataforma n faz sentido vir sem dublagem em outra. Ngm vai morrer por causa disso.
İlk olarak Proteus tarafından gönderildi:
Porque no xbox one Português (Brasil) DUBLADO E LEGENDADO ?
Para pc NÃO, Porque?

Ta em promoção e sabe por que não vou comprar ? por que nem legenda em português tem ! ta ai um produto que pode ser removido da steam que não vai fazer falta pra ninguem , essa Crytek uma empresinha de merda ! Br que tiver vergonha na cara e boicote geral em todos os produtos da Crytek .
İlk olarak ovd_masterkey tarafından gönderildi:
LOL!!
Sempre pensei que o espanhol e o português se entendiam, assim como o holandês e o alemão, mesmo que não seja totalmente fácil !?


Desculpe, só usei o tradutor do google e não li todas as respostas!:steamhappy::steamfacepalm:

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2200744156
Até dá para entender facilmente, porém ainda sim é uma linguagem muito diferente da nossa, muitas palavras e termos, tem significados totalmente diferentes. A única linguagem que se pode dizer que é irmã da Português do Brasil é o Português de Portugal que ainda tem muitas palavras com significados diferentes do nosso.
É exatamente por isso que ainda não comprei Ryse aqui no Steam. Nem Age of Mythology. Ambos tinham português antes, mas aqui no Steam não têm. Talvez com um mod, mas não deveríamos ter que recorrer a isso, deveria ser básico. E não estou encontrando nenhum mod com a dublagem bem feita de Ryse, só com legendas, então dispenso.
İlk olarak BalboaJR tarafından gönderildi:
İlk olarak rodrigo tarafından gönderildi:
OBSERVAÇÃO ( Eu tenho pc muito bom de 10.000 fora o monitor ) 1 xbox one e 1 ps4

Tentando entender o motivo dessa informação.
:steamthumbsup:
O download do jogo já se encontra na internet, a fonte é um fórum chamado bazicenter de idioma Persa.
Para quem quiser baixar e entender como extrair esse arquivo bruto:
https://pastebin.com/Dft8xJnj
Eu pesquisei em tudo que é canto e não consegui... só o futuro dirá.
İlk olarak Ø-ALEX tarafından gönderildi:
O download do jogo já se encontra na internet, a fonte é um fórum chamado bazicenter de idioma Persa.
Para quem quiser baixar e entender como extrair esse arquivo bruto:
https://pastebin.com/Dft8xJnj
Eu pesquisei em tudo que é canto e não consegui... só o futuro dirá.

Eu até já tenho a versão XONE, mas ainda não vi ninguém quebrar a encriptografia dos arquivos.
Se a versão da Steam não tivesse a dublagem russa, certamente eles teriam quebrado.
İlk olarak Grilex tarafından gönderildi:
İlk olarak Ø-ALEX tarafından gönderildi:
O download do jogo já se encontra na internet, a fonte é um fórum chamado bazicenter de idioma Persa.
Para quem quiser baixar e entender como extrair esse arquivo bruto:
https://pastebin.com/Dft8xJnj
Eu pesquisei em tudo que é canto e não consegui... só o futuro dirá.

Eu até já tenho a versão XONE, mas ainda não vi ninguém quebrar a encriptografia dos arquivos.
Se a versão da Steam não tivesse a dublagem russa, certamente eles teriam quebrado.

Quer dizer que já foi possível ter em mãos os arquivos da versão dublada do xone?
Se tiver uma amostra dos arquivos para eu dar uma olhada, tenho contato de um russo romhacker, talvez consigo desenrolar com ele e sua equipe alguma coisa.
add me for play survinal full good partner💪
İlk olarak Ø-ALEX tarafından gönderildi:
İlk olarak Grilex tarafından gönderildi:

Eu até já tenho a versão XONE, mas ainda não vi ninguém quebrar a encriptografia dos arquivos.
Se a versão da Steam não tivesse a dublagem russa, certamente eles teriam quebrado.

Quer dizer que já foi possível ter em mãos os arquivos da versão dublada do xone?
Se tiver uma amostra dos arquivos para eu dar uma olhada, tenho contato de um russo romhacker, talvez consigo desenrolar com ele e sua equipe alguma coisa.

Eu acho que me espressei mal, amigo. Eu tenho apenas o arquivo do jogo completo do XONE, e já há uns anos.

Acho que deve ser esse mesmo pacote persa que disponibilizaram aqui.

A criptografia que a Microsoft colocou no aparelho ainda não foi quebrada ainda

Eu acho que o único jeito de portar a dublagem para o computador é alguém zerar o jogo somente com o som da dublagem ligada (todos os demais sons desligado), gravar e tentar substituir no pak inglês
En son Grilex tarafından düzenlendi; 29 Oca 2023 @ 15:44
İlk olarak Grilex tarafından gönderildi:
İlk olarak Ø-ALEX tarafından gönderildi:

Quer dizer que já foi possível ter em mãos os arquivos da versão dublada do xone?
Se tiver uma amostra dos arquivos para eu dar uma olhada, tenho contato de um russo romhacker, talvez consigo desenrolar com ele e sua equipe alguma coisa.

Eu acho que me espressei mal, amigo. Eu tenho apenas o arquivo do jogo completo do XONE, e já há uns anos.

Acho que deve ser esse mesmo pacote persa que disponibilizaram aqui.

A criptografia que a Microsoft colocou no aparelho ainda não foi quebrada ainda

Eu acho que o único jeito de portar a dublagem para o computador é alguém zerar o jogo somente com o som da dublagem ligada (todos os demais sons desligado), gravar e tentar substituir no pak inglês

Ou, outra possibilidade seria a microsoft colocar esse jogo do xbox no gamepass de PC, tendo em vista que já foi liberado a opção de modificar jogos dessa plataforma...
Bom, resta nós termos paciência, qualquer atualização futura estarei aqui para ouvir.
QUANTA DISCUSSAO ATOA. ENFIM ALGUEM CONSEGUIU TRADUZIR ?
İlk olarak Brands tarafından gönderildi:
QUANTA DISCUSSAO ATOA. ENFIM ALGUEM CONSEGUIU TRADUZIR ?
só os textos.
İlk olarak Veio da Lancha tarafından gönderildi:
No meu tempo quando eu era criança nos anos 90 pra inicio dos anos 2000 não existia dublagem. Acredito que a dublagem deixou os brasileiros muito mal acostumado. Eu fico feliz de ter nascido na epoca em que os jogos não eram localizados para nossa região. Isso me forçou a ter que aprender na marra a lingua inglesa, claro que depois fiz cursinho e talz. Mas oque realmente me incentivou a ter vontade de dominar o inglés foi para poder entender o jogos. Depois a medida que fui ficando mais velho outros motivos continuaram me incentivando a aperfeiçoar mais ainda meu inglés, motivos como a vontade de imigrar da bosta do Brasil, poder ler livros que nunca foram traduzidos para o portugués, assistir filmes e series que nunca foram dubladas, perder meu sotaque e ter qualidade de vida maior em um país que respeita seus civis.Isso depois me proporcionou muitas oportunidades como morar forar por alguns anos em países de lingua inglesa, ganhei alguams bolsas e até escrevi artigos na bela lingua inglésa.

Por favor não pensem que a intenção desse post é me gabar ou alguma forma de elitismo, muito pelo contrário. Eu estou querendo lhes mostrar as oportunidades que perdem ao ficarem comformados em jogar e assistir filmes sempre dublados. Estou tentando mostrar como devemos pensar grande. O uníco país de lingua portuguesa que pode ser considerado desenvolvido e com qualidade de vida maior que o Brasil é Portugal e olha la hein. Mas se for comparar Portugal com outros países da zona do Euro ela é um dos países mais pobres da União Europeia. Enquanto isso a grande maioria dos países de lingua inglesa tem uma qualidade de vida alta. Só estou querendo mostrar as portas que se podem se abrir caso vocês queiram seguir o caminho de tentar dominar e adquirir fluência nesse belo idioma.

Agora eu pergunto, duvido muito que uma criança que nasceu nessa epoca que tudo veem localizado e dublado vai ter força de vontade de querer sair da zona de comforto dela para tentar aprender outra lingua.
fodase?
< >
124 yorumdan 91 ile 105 arası gösteriliyor
Sayfa başına: 1530 50