Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
U anglických her anglinu beru. Sice mi už leze krkem, že mi ji meldujou všude vrchem spodkem a za posledních deset let jsem na ni už získala notnou aversi, ale dobře - když se nenajde nikdo, kdo by češtinu do hry udělal, tak se s tím smířím. Ale v české hře s ruskou předlohou? To ať si narvou do prdele a vařechou potlačí
Jenže slyšet ve hře češtinu? Naposled v Botanikule "Taťuldo!", ale udělalo mi to pekelnou radost:)
S jakou chutí bych si na Steamu koupila Posla smrti 1 nadabované Fialovou a Brzobohatým....orginálku jsem už ošoupala a mám už jen záložní ze Score/Levelu. Nebo 7dni 7 nocí či Horké léto s Izerem.
Jenže češtinu si můžu koupit leda na plackách a já už mám placek vážně dost. Sacred už jsem taky sešoupala, že mne to nechce pustit před pitomé ochrany do hry. A na Steamu v anglině mne to prostě nebaví. Syberia 2 mi placka nefungovala od novoti. Pracovně si angličtinu užiju až až, takže když relaxuju u nějaké hry, tak ji zásadně odmítám.
"Více svobody daňkům! A daněk není dojná kráva!"
Pamatuji si na jeden díl pořadu Game Page, ve kterém byla reportáž, jak se připravuje její český dabing. Velmi mě překvapilo, když jsem ji na steamu objevil jen v angličtině.
To zamrzí.
Drzim palce at to vyjde, bylo by to opravdu fajn. :)
To by bylo skvělé, doufám v to. Pokud by ve hře původně nebyla, tak nic nenamítám, ale když jde o hru, která byla původně kompletně v češtině, nechápu, proč od začátku nepočítali s možností změny jazyku. Těch pár stovek megabajtů navíc kvůli dabingu není nic.
Myslím že to není kvůli pár stovek megabajtům navíc, ale spíš kvůli autorským právům na dabing a tak... Jinak já si to určitě nekoupím pokud to nebude mít češtinu :) To samé s Mafií 1, která už bohužel ani není na Steamu :C