Supermarket Together

Supermarket Together

View Stats:
Game Translation PT-BR
Hi,

I believe the translation was done automatically, and many products are either in English or have the wrong names. I would like to know if there is any chance I can help with the translations, 4free, of course hahaha
< >
Showing 1-3 of 3 comments
DDTNL  [developer] Jan 28 @ 3:26pm 
Feel free to do it in this very post, if possible follow this layout: incorrect term -> correct term, that way they will be able to be localized easily in the localization file for quick replacing.
Originally posted by DDTNL:
Feel free to do it in this very post

Ok, this is what I could find

Main Menu

The 'load store' menu is not totally translated
  • Select a store to continue -> Selecione a loja para continuar


    Descriptions
    • Gerente Blackboard -> Quadro de Gestão

    The description of "Cursos de Marketing I"
    • Funcionários gerar +10% de dinheiro em Checkouts -> Os funcionários geram 10% a mais de dinheiro nos caixas OR Os funcionários geram +10% de dinheiro nos caixas

    The description of "Interface Amigável"
    • Os clientes usarão mais os autoatendimento -> Os clientes utilizarão mais o autoatendimento


    Blackboard - Statistics
    • Troco correto fornecido em uma fileira -> Troco correto fornecido em sequência
    • Vezes que o ladrão acertou -> Vezes que o ladrão fugiu OR Vezes que foi roubado
    • Ladrões derrubaram produtos coletados -> Produtos derrubados por ladrões OR Produtos recuperados de ladrões
    • Vezes em que o gato acariciou -> Vezes que acariciou o gato


    BUILDING MENU
    • Prateleira de Produção A/B -> Prateleira para Hortifrúti
    • Mesa de Futebol -> Mesa de Pebolim
    • Mesa de bilhar -> Mesa de sinuca
    • Estojo para Tacos de Bilhar -> Suporte para de tacos de sinuca

    The sign used to close the checkout
    • Fechar pista de Checkout -> Fechar caixa
    • Pista de checkout fechada, Use o próximo -> Caixa Fechado, Use o próximo


    PRODUCTS

    BASIC
    • Fatiado Pão -> Pão Fatiado OR Pão de Forma
    • Pasta Penne -> Massa Penne
    • Houmous -> Homus OR Pasta de Grão-de-Bico
    • Basmati Arroz -> Arroz Basmati
    • Açúcar em Pó -> Açúcar de Confeiteiro

    DAIRY
    • Tijolo de Leite -> Caixa de Leite
    • Queijo Emmental -> Queijo Suíço
    • Queijo Parmigiano -> Queijo Parmesão

    DRINKS
    • Garrafa de Refrigerante (zap-soda) - Garrafa de Soda
    • Garrafa de Refrigerante (koujeima) - Garrafa de Cola
    • You can change all the "bebida energética" to "Energético", if you want
    • Bebida Energética de Mirtilo -> Energético de Mirtilo
    • Bebida Energética de Goiaba -> Energético de Goiaba
    • Bebida Energética de Lima -> Energético de Limão
    • Bebida Energética Fruit Punch -> Energético Fruit Punch
    • Bebida Energética Manga -> Energético de Manga
    • Bebida Energética Cola -> Energético Cola
    • Bebida Energética Sem Açúcar -> Energético Sem Açúcar OR Energético Zero

    FROZEN
    • Crocanti Ham -> Presunto Crocante
    • Ham Cheese Crepe -> Crepes de Presunto e Queijo
    • French Fries -> Batatas Fritas
    • Crispy Potatoe Pos -> Bolinhos Crocantes de Batata

    HYGIENE
    • Shampoo Extra Suave -> Xampu Extra Suave
    • Xampu de Manga -> Sabão de Manga
    • Shampoo de Mel de Jojoba -> Xampu de Mel de Jojoba
    • Shampoo de Óleo de Argan -> Xampu de Óleo de Argan
    • Toalha de Papel -> Papel Toalha
    • Shampoo para bebês - Xampu para Bebês
    • Xampu de Limão - Sabão de Limão

    CLEANING
    • Tabelas de Detergentes -> Pastilhas de Detergente

    SWEETS
    • Chocolate em Pó (The 'nutella' one) -> Creme de Chocolate
    • Batatas Fritas -> Batatinhas (batata frita = french fries)
    • Sweet Bonbek -> Bonbek Doce OR Doce Bonbek (if you mean "bonbek's sweet")
    • Sorvete Caixa -> Caixa de Sorvete
    • Foditos -> Coritos OR Tostitos ('Foditos' sounds quite strange in Portuguese because 'f0d3r' is a vulgar word meaning 'to fugg'. So, it feels similar to saying '♥♥♥♥♥♥♥' or 'little ♥♥♥♥♥♥♥' in English)
    • Biscoito vanila -> Biscoito Vanilate

    MEAT
    • Carne Pura -> Carne Fatiada (pure meat is a little strange for us)
    • Comida de Gato -> Ração de Gato (both of them)
    • Comida de Cachorro -> Ração de Cachorro
    • Enlatado Ervilhas -> Ervilhas Enlatadas

    INFUSIONS
    • Hortelã (the brown one) -> Hortelã-Pimenta

    ALCOHOLIC
    • Branco Vinho -> Vinho Branco

    PRODUCE
    • category name - PRODUZIR -> Hortifrúti
    • Vermelho Bandeja de Maçã -> Caixa de Maçãs Vermelhas
    • Bandeja de Maçã Verde -> Caixa de Maçãs Verdes
    • Bandeja de Clementina -> Caixa de Clementinas OR Caixa de Tangerinas (because no one knows what a clementine is hahaha)
    • Bandeja de Laranja -> Caixa de Laranjas
    • Bandeja de Pera -> Caixa de Peras
    • Bendeja de Limão -> Caixa de Limões
    • Bendeja de Manga - Caixa de Mangas
    • Bandeja de Abacate -> Caixa de Abacates
    • Bandeja de Kiwi -> Caixa de Kiwis
    • Bandeja de Mamão -> Caixa de Mamões
    • Bandeja de Morango -> Caixa de Morangos
    • Bandeja de Cereja -> Caixa de Cerejas
    • Bandeja de Alcachofra -> Caixa de Alcachofras
    • Bandeja de Abobrinha -> Caixa de Abobrinhas
    • Bandeja de Cenoura -> Caixa de Cenouras
    • Bandeja de Tomate -> Caixa de Tomates
    • Bandeja de Batata -> Caixa de Batatas
    • Bandeja de Cebola -> Caixa de Cebolas
    • Pacote de Banana -> Cacho de Bananas

    CHILD
    • Comida para Bebê: Vegetais -> Papinha de Vegetais
    • Comida para Bebê: Peixe -> Papinha de Peixe
    • Comida para Bebê: Frutas -> Papinha de Frutas
    • Comida para Bebê: Carne -> Papinha de Carne
Last edited by Grandick; Feb 8 @ 8:33am
DDTNL  [developer] Feb 8 @ 2:15pm 
Thanks, have passed these to the main dev.
< >
Showing 1-3 of 3 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Jan 28 @ 1:25pm
Posts: 3