DRAGON QUEST III HD-2D Remake

DRAGON QUEST III HD-2D Remake

View Stats:
Bikanel desert Sep 8, 2024 @ 2:34am
8
2
5
the true dragon quest fans
true dragon quest fans play dragon quest for the battles, the esploration, and the story
the true fans dont care about male/female or type a/b or lips or whatever
square enix please bring all dragon quests to steam!!!
< >
Showing 61-75 of 112 comments
Milkdust Sep 15, 2024 @ 12:44pm 
Originally posted by Bikanel desert:
true dragon quest fans play dragon quest for the battles, the esploration, and the story
the true fans dont care about male/female or type a/b or lips or whatever
square enix please bring all dragon quests to steam!!!

Level-0 troll is not a "fan" of anything.

Just a troll.
Lvl1. Slime Sep 15, 2024 @ 1:23pm 
True Dragon Quest fans play the games for Puff Puff off sexy bunny girls. Now sit the ♥♥♥♥ down.
Enkaatanto Sep 15, 2024 @ 1:27pm 
Originally posted by Sleezure:
Originally posted by Bikanel desert:
true dragon quest fans play dragon quest for the battles, the esploration, and the story
the true fans dont care about male/female or type a/b or lips or whatever
square enix please bring all dragon quests to steam!!!

Level-0 troll is not a "fan" of anything.

Just a troll.
This.
Lucas the Thief Sep 16, 2024 @ 1:47pm 
TBH. A lot of this is bloviated whining. And I’ll break it down but by bit
1 “tarnish Toriyama’s legacy”- Toriyama worked on this game, dark prince and other games in the past that included the changes to female warrior and the twins from 4. They were made with his approval and he never voiced any objection so people trying to do so now on his behalf are using his death.
2. “Censorship is bad!” While I agree on principle, trying to blame this on any buzzword nonsense is ridiculous when you can just easily look at CERO and their strict rankings. They want to have the game be A for all but they can’t with all the partial nudity. This is not new and can be seen as early as 2015 with Dragon quest stars, a Japan only game
3. “SBI!” Square has worked with them on one project (gummi or something) and there is no sign they have been involved as an actual partner in anything else. Additionally people are giving them far too much power or imagining it.
4” Type A/B!” This is for ease of translation due to Japanese honorifics not having specific ways to refer to people without either their titles “mr. Teacher, Mrs driver, princes Fumiko etc”, their names “mr. Smith, miss hart, mr. Lex” or via family titles. This way localization teams have an easier time to translate to various languages. This is also not uncommon in modem games, such as Elden ring, horizon zero west, cyberpunk 2077.
5. Troll lips/church cross- honestly, get over it. It’s got a negative reputation in the west due to the US’s past. If you can’t accept that then that’s on you. Church cross has been changed for a while cuz we give that crowd way too much power in the us.
MILF & Cookies Sep 16, 2024 @ 2:32pm 
"4” Type A/B!” This is for ease of translation due to Japanese honorifics not having specific ways to refer to people without either their titles “mr. Teacher, Mrs driver, princes Fumiko etc”, their names “mr. Smith, miss hart, mr. Lex” or via family titles. This way localization teams have an easier time to translate to various languages. This is also not uncommon in modem games, such as Elden ring, horizon zero west, cyberpunk 2077."

^What a load of BS, lmao. Why would modern translators all of a sudden have a hard time typing mister, miss, sir, maam, or senior and senorita, as needed when it's been done just fine for years.
Lucas the Thief Sep 16, 2024 @ 2:53pm 
Originally posted by MILF & Cookies:
"4” Type A/B!” This is for ease of translation due to Japanese honorifics not having specific ways to refer to people without either their titles “mr. Teacher, Mrs driver, princes Fumiko etc”, their names “mr. Smith, miss hart, mr. Lex” or via family titles. This way localization teams have an easier time to translate to various languages. This is also not uncommon in modem games, such as Elden ring, horizon zero west, cyberpunk 2077."

^What a load of BS, lmao. Why would modern translators all of a sudden have a hard time typing mister, miss, sir, maam, or senior and senorita, as needed when it's been done just fine for years.
Cuz it’s done via find and replace with fixing up some aspects of a characters personality to fit it better. You seem to think they can just copy-paste the script into google translate and boom it’ll be perfect. Why do you think manga translators sometimes have trouble with androgynous characters?
MILF & Cookies Sep 16, 2024 @ 3:09pm 
Originally posted by Lucas the Thief:
Originally posted by MILF & Cookies:
"4” Type A/B!” This is for ease of translation due to Japanese honorifics not having specific ways to refer to people without either their titles “mr. Teacher, Mrs driver, princes Fumiko etc”, their names “mr. Smith, miss hart, mr. Lex” or via family titles. This way localization teams have an easier time to translate to various languages. This is also not uncommon in modem games, such as Elden ring, horizon zero west, cyberpunk 2077."

^What a load of BS, lmao. Why would modern translators all of a sudden have a hard time typing mister, miss, sir, maam, or senior and senorita, as needed when it's been done just fine for years.
Cuz it’s done via find and replace with fixing up some aspects of a characters personality to fit it better. You seem to think they can just copy-paste the script into google translate and boom it’ll be perfect. Why do you think manga translators sometimes have trouble with androgynous characters?
LMAO. My guy, text is typically translated by a human that's reading from the original script that's written or typed up by the source writer. Also, I never said anything about AI translation. Which is funny, because that would imply that the person is not a translator since he/she doesn't actually know the language they are translating from or to and have to resort to machine translation in an attempt to get the job done.

"Why do you think manga translators sometimes have trouble with androgynous characters?"
They don't. If the character has a confirmed sex/gender, then common sense dictates that's what you roll with. If not, then their name, implied gender or "it" will suffice.
Last edited by MILF & Cookies; Sep 16, 2024 @ 3:17pm
Lucas the Thief Sep 16, 2024 @ 3:39pm 
Originally posted by MILF & Cookies:
Originally posted by Lucas the Thief:
Cuz it’s done via find and replace with fixing up some aspects of a characters personality to fit it better. You seem to think they can just copy-paste the script into google translate and boom it’ll be perfect. Why do you think manga translators sometimes have trouble with androgynous characters?
LMAO. My guy, text is typically translated by a human that's reading from the original script that's written or typed up by the source writer. Also, I never said anything about AI translation. Which is funny, because that would imply that the person is not a translator since he/she doesn't actually know the language they are translating from or to and have to resort to machine translation in an attempt to get the job done.

"Why do you think manga translators sometimes have trouble with androgynous characters?"
They don't. If the character has a confirmed sex/gender, then common sense dictates that's what you roll with. If not, then their name, implied gender or "it" will suffice.
Didn’t say anything about ai. Also you really don’t understand how the Japanese language works do you?
Gallery Sep 16, 2024 @ 4:03pm 
I don't see how the type A and B is related to the translation either. Why would male/female not work for that purpose, considering that it literally only affects the MC?
MILF & Cookies Sep 16, 2024 @ 4:07pm 
Originally posted by Lucas the Thief:
Originally posted by MILF & Cookies:
LMAO. My guy, text is typically translated by a human that's reading from the original script that's written or typed up by the source writer. Also, I never said anything about AI translation. Which is funny, because that would imply that the person is not a translator since he/she doesn't actually know the language they are translating from or to and have to resort to machine translation in an attempt to get the job done.

"Why do you think manga translators sometimes have trouble with androgynous characters?"
They don't. If the character has a confirmed sex/gender, then common sense dictates that's what you roll with. If not, then their name, implied gender or "it" will suffice.
Didn’t say anything about ai. Also you really don’t understand how the Japanese language works do you?
*Google translate uses machine AI translation.
*The Japanese language contains familia/gender/age/seniority specific words, grammar and honorifics.
*Translators have used the appropriate equivalents from other languages for years now.
Lucas the Thief Sep 16, 2024 @ 4:54pm 
Originally posted by Gallery:
I don't see how the type A and B is related to the translation either. Why would male/female not work for that purpose, considering that it literally only affects the MC?
Dude you spent an entire day yesterday throwing a tantrum cuz I didn't wanna talk about what I find attractive. Your opinion on what you see is seriously messed up.
Lucas the Thief Sep 16, 2024 @ 4:54pm 
Originally posted by MILF & Cookies:
Originally posted by Lucas the Thief:
Didn’t say anything about ai. Also you really don’t understand how the Japanese language works do you?
*Google translate uses machine AI translation.
*The Japanese language contains familia/gender/age/seniority specific words, grammar and honorifics.
*Translators have used the appropriate equivalents from other languages for years now.
Yeah, and you know what has been coming out for years now? Games that use Type A/Type B. Hell some have a Type C even.
Gallery Sep 16, 2024 @ 5:17pm 
Originally posted by Lucas the Thief:
Originally posted by Gallery:
I don't see how the type A and B is related to the translation either. Why would male/female not work for that purpose, considering that it literally only affects the MC?
Dude you spent an entire day yesterday throwing a tantrum cuz I didn't wanna talk about what I find attractive. Your opinion on what you see is seriously messed up.
I wasn't throwing a tantrum. Arguing and disagreeing with you =/= throwing a tantrum. I'm nowhere near as mad at you as you probably think I am.
Bikanel desert Sep 16, 2024 @ 5:53pm 
Originally posted by Lucas the Thief:
Originally posted by MILF & Cookies:
*Google translate uses machine AI translation.
*The Japanese language contains familia/gender/age/seniority specific words, grammar and honorifics.
*Translators have used the appropriate equivalents from other languages for years now.
Yeah, and you know what has been coming out for years now? Games that use Type A/Type B. Hell some have a Type C even.
coral island has a slider even.... so hundreds of body types
MILF & Cookies Sep 16, 2024 @ 6:42pm 
Originally posted by Lucas the Thief:
Originally posted by MILF & Cookies:
*Google translate uses machine AI translation.
*The Japanese language contains familia/gender/age/seniority specific words, grammar and honorifics.
*Translators have used the appropriate equivalents from other languages for years now.
Yeah, and you know what has been coming out for years now? Games that use Type A/Type B. Hell some have a Type C even.
This wasn't a thing years ago and has just recently started popping up in place of male/female within the past three to four years.
< >
Showing 61-75 of 112 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Sep 8, 2024 @ 2:34am
Posts: 112