Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
In Khazan's case, absolutely not English, however good the performance may seems. What's the game country of origin ? What was the main voice acting used during the official marketing campaign from the developers (not talking about the local distributors / Youtube channels in their respective markets) ?
lol, what?
no, some people just don't want to read subtitles while watching things happening on screen. some people have focus issues. some people just like characters communicating in a language they understand because it's easier to process. it has nothing to do with xenophobia. are you okay?
I guess I'll change my question to:
how good is the Korean voice acting? If recommended, I'll stick with it. If not, maybe I'll switch to Japanese.
The only other thing I'd say is that, depending on your knowledge of said language, Korean/Japanese dub with Eng sub can sometimes be very jarring in my opinion. Eng subs usually don't properly convey the same message and/or tones that the actual Korean/Japanese is saying/intending.
I had this as a major gripe with Tsushima, in some cases the sub was so out of line with the dub I just couldn't. But for a game like this where, overall, story comes second or even third try both Korean and Japanese for a moment and pick whichever brings the most for your ears.
Go do a flip