Distant Worlds: Universe
 Ця тема закріплена, тому вона, мабуть, важлива
Traduction française - French translation
Distant Worlds Universe - Traduction française

Version : 1.9.5.12
Studio : Codeforce
Lien : http://codeforce.co.nz/
Prérequis : Distant Worlds et toutes ses extensions en version 1.9.5.12
Chef de projet : Vyllis, LeFoureur/LePoulpe
Traducteur : Vyllis, LeFoureur, Rem, Silaith, Glau, Etrigane, Dustykkv, Mack, Pandalex, Silmerick, Stilgar, Theotenai, Jim1240.
Version de la traduction : 0.90

Description

Cette traduction est le travail de membres des communautés (MUNDUSBELLICUS.FR & Canard PC). Cette traduction est disponible gratuitement et ne saurait être commercialisée ou mise en ligne sur des sites payants.

Les traducteurs se réservent le droit de supprimer ou modifier les fichiers disponibles en ligne. Toute mise en ligne ou hébergement de cette traduction sans en avoir demandé l'autorisation par d'autres personnes, physiques ou morales, que celles l'ayant conçue, est strictement interdite.

Les traducteurs déclinent toute responsabilité dans le cas de dysfonctionnements et d'endommagements de votre système. Ce patch ne saurait être une cause de bugs majeurs, et ne contient aucun programme malveillant.

Téléchargement

https://www.mundusbellicus.fr/forum/grande-strat%C3%A9gie/autres-jeux-aa/distant-worlds/11226-traduction-fran%C3%A7aise-distant-worlds-universe

Historique des versions

Version 0.1b :

- Première release

Version 0.2b :

- Correction d'un oubli de ligne
- Modification des termes propres à la flotte
- Diverses corrections

Version 0.3b :

- Ajouts de traduction (700-800 lignes)
- Refonte des lignes 4991 - 5574
- Homogénéisation de la traduction sur des termes spécifiques (recherches, vaisseaux.)
- Diverses corrections

Version 0.4b :

- Reprise complète des traductions des histoires dans DW
- Corrections des titres du galactopedia
- Diverses corrections

Version 0.5b :

- Correctif (faute de frappe ajoutée dans la version (0.4b) qui causait un crash récurrent aléatoire)
- Dernière grosse relecture du gametext au complet (~2000 lignes) 1/2
- Diverses corrections

Version 0.6bu :

- Implantation et traduction des nouvelles lignes dans le gametext (depuis le passage sous Universe)

Version 0.7b :

- Implantation des ajouts de la 1.9.5.2
- Implantation des fiches de la galactopédia (Planètes, ressources, races, gouvernements, concepts de jeu, composants, créatures.) (Les autres seront validées lors de la 0.8b)
- Implantation et traduction des fichiers suivants : (Components, facilities, fighters, governmentBiases, governements, raceFamilies, raceFamilyBiases, resources.)
- Implantation et traduction du menu principal.
- Implantation et traduction de la vidéo d'introduction.

Version 0.75b :

- Implantation des ajouts de la 1.9.5.3
- Diverses corrections


Version 0.76b :

- Implantation des ajouts de la 1.9.5.4
- Correction d'un crash récurent. (faute de frappe présente dans une ligne d’événement de découverte d'épave.)
- Diverses corrections

Version 0.77b :

- Implantation des ajouts de la 1.9.5.5
- Correctif qui fixe un crash récurent depuis la 1.9.5.4
- Diverses corrections

Version 0.78b :

- Implantation des ajouts de la 1.9.5.7
- Diverses corrections

Version 0.79b :

- Implantation des ajouts de la 1.9.5.8
- Implantation dans la galactopédia de 22 nouvelles fiches (vaisseaux et la fiche des mechanoides.)
- Correction de la ressource (Or -> Gold)
- Diverses corrections

Version 0.80 :

- Censure des dernières fiches de la galactopédia.
- Diverses corrections

Version 0.81 :

- Implantation des ajouts de la 1.9.5.8/9/10/11

Version 0.90 :

- Implantation des ajouts de la 1.9.5.12
- Diverses corrections[/quote]

Pour plus d'informations :

http://www.mundusbellicus.fr/forum/showthread.php?3767-Distant-Worlds-le-test-par-Mundus-Bellicus&p=216195#post216195
http://forum.canardpc.com/threads/45131-4X-velu-Distant-Worlds-Europa-Universalis-in-space-CPC213Aide-de-jeu-et-Interview/page64?highlight=distant+worlds



Автор останньої редакції: LeFoureur; 18 серп. 2017 о 10:57
< >
Показані коментарі 1630 із 180
Une bonne adresse pour les mods pour ce jeu ?
Merci le foureur pour ta reponse ca fonctionne du tonnerre . Beau boulot messieurs dames les traducteurs
Автор останньої редакції: firminlenain; 28 трав. 2014 о 20:31
Salut. A comparaison avec Galactic Civilization II, que dire sur Distant Worlds ? Il me tente beaucoup mais GC2 voit sa suite en Alpha, donc un futur concurrent de grandes renommées.
Rien ne pourra égaler Distant Worlds... ^^ Je t'assure, et pourtant j'ai adoré GC2... ^^
Bonjour a vous,

J'ai acheté le jeu sur steam il y a quelques heures, et ai tenté d'installer votre trad' FR selon les instructions qui suivent "C'est très simple, il te suffit d'ouvrir l'archive que tu viens de télécharger avec Winrar, 7zip ou un programme tierce ensuite tu cliques sur le dossier "Traduction - Universe" puis sur le dossier Distant Worlds et tu trouveras un dossier dialog et un fichier .txt nommé gametext, tu glisses et dépose le contenu (le .txt et le dossier dialog dans la racine de ton jeu "le chemin exact c'est : C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\Distant Worlds Universe"

Windows te demandera si tu souhaites ou non faire un remplacement de fichier, tu acceptes pour tous les fichiers et tu n'as plus qu'à relancer ton jeu. (Attention les menus sur la version partielle ne sont pas traduits !) "

... Mais sans succés, le jeu est toujours en anglais, et quasiment chaque mot et debut de phrase est remplacé par KEY NOT FOUND. Ce probleme a t'il deja eté rencontré ?

Merci beaucoup pour votre patience, ainsi que pour votre travail remarquable.
C'est un problème dû à la version 1.9.5.2 (sortie aujourd'hui), remplace le gametext de l'archive par celui-ci : https://www.dropbox.com/s/224tdlymfpa55dm/GameText.txt

(En attendant la version complète qui sortira début de cette semaine.)
Автор останньої редакції: LeFoureur; 6 черв. 2014 о 17:58
Bonjour Lefoureur
Je vais acheter Universe parceque grace a votre traduction ce jeu sera immersif en version "française"pour les menus et textes.
Je joue depuis des années a WITP et maintenant je suis sur une campagne dans Admiral édition.
Merci encore pour ce beau travail pour Universe. !
Je vais attendre une semaine encore pour la version complète de la traduction et ensuite je vais achter le jeu sur Steam
A tous les joueurs français de jeux Matrix un grand bonjour !
Et une ovation ! ....pour nos traducteurs !
Sans traduction le manuel WITP et Distant Worlds serait trop cmpliqués.
Autant j'adore les jeux complexes PC autant que je déteste les jeux simplifiés pour consoles
Merci à Matrix gamme et a toute notre communauté francophone !

Je pense que sans la traduction je laissais tomber..........
Est ce qu'il serait possible après ce colossal travail effectué, que tu puisses nous partager ta technique pour traduire le jeu et les logicels que tu utilises?

Car il y a un mod qui me fait de l'oeuil sur ce jeu, c'est la version "extend" de distant word qui ajoute apparemment des races.

Je me demandais si il était possible de le traduire de la même manière que le jeu original.
Liango : Merci pour tes encouragements.

Ajax fête des fleurs :

Séquestration d'un petit anglais ...

Simplement notepad++ pour les fichiers .txt et Word pour les fiches de la galactopédia. ;)

Si tu as d'autres questions, je reste à ta disposition.
Автор останньої редакції: LeFoureur; 10 черв. 2014 о 0:06
Traduction pour Universe disponible !

Problèmes connus :

- Une légère perte de performance dans le menu de sélection de scénario (certainement dû à la longueur des tooltips.) (rien handicapant)
- Impossible de traduire la ressource : Gold (Mais la fiche de la ressource est traduite.)
Автор останньої редакції: LeFoureur; 10 черв. 2014 о 0:02
Merci le LeFoureur !
Je commence les téléchargements et l''aventure à 14 heure.
Pourvu que tout se passe bien.
Si j'ai bien compris Universe c'est tout le jeux en une campagne géante qui regroupe l'ensemble de DiStant Worlds ?
< >
Показані коментарі 1630 із 180
На сторінку: 1530 50