Goodbye Deponia

Goodbye Deponia

Προβολή στατιστικών:
Goodbye Deponia in Spanish (official)
FX Interactive is finally localising the game.

"GOODBYE DEPONIA, EN ESPAÑOL

Es un placer anunciaros el acuerdo entre DAEDALIC y FX para que el esperado GOODBYE DEPONIA esté en español. Como en las dos entregas anteriores FX se encargará de la traducción, pero en esta caso DAEDALIC ENTERTAINMENT, creadores del juego, serán los responsables de su comercialización mundial, incluida España y Latinoamérica.

Os iremos informando del avance de la traducción y de la fecha de lanzamiento por parte de DAEDALIC cuando sea oficial."

Not sure if it will be text/subtitules translation and speech dubbing like the first two games or just a text/subtitule translation. What's been confirmed is that the Spanish version will not be published by FX Interactive this time but rather by Daedalic itself.
Τελευταία επεξεργασία από Wesker; 28 Οκτ 2014, 5:00
< >
Εμφάνιση 151-165 από 192 σχόλια
Alguna idea de como va el doblaje o siquiera los subs de este juegazo :/ ya llevo año y pico esperando por la "traducción"
Lo mejor que puedes hacer es comprar la versión DRM free del bundle de esta semana de HB que sí tiene traducción (cuyo precio es de unos pocos céntimos). La traducción en Steam no creo que la pongan nunca. Daedalic pasa olímpicamente del castellano y no le interesa ni le corre prisa ponerla.
Juega al primero y segundo en steam (lo cuales sí están doblados) y al tercero juega fuera de steam (gog, versiones DRM free download como la del HB citado o la versión física de FX) y disfrutarás de la trilogía.
Lo que tengo claro es que ni daedalic ni steam me va a privar de jugar al juego. Que hagan lo que quieran ya.
Τελευταία επεξεργασία από Rai; 4 Οκτ 2015, 10:40
Αναρτήθηκε αρχικά από Rai:
Lo mejor que puedes hacer es comprar la versión DRM free del bundle de esta semana de HB que sí tiene traducción (cuyo precio es de unos pocos céntimos). La traducción en Steam no creo que la pongan nunca. Daedalic pasa olímpicamente del castellano y no le interesa ni le corre prisa ponerla.
Juega al primero y segundo en steam (lo cuales sí están doblados) y al tercero juega fuera de steam (gog, versiones DRM free download como la del HB citado o la versión física de FX) y disfrutarás de la trilogía.
Lo que tengo claro es que ni daedalic ni steam me va a privar de jugar al juego. Que hagan lo que quieran ya.
Que así sea pues... Y pregunto desde la ignorancia, no se puede coger los subs de la DRM y pasarlos a la de steam?
Αναρτήθηκε αρχικά από O'Zorrius:
Αναρτήθηκε αρχικά από Rai:
Lo mejor que puedes hacer es comprar la versión DRM free del bundle de esta semana de HB que sí tiene traducción (cuyo precio es de unos pocos céntimos). La traducción en Steam no creo que la pongan nunca. Daedalic pasa olímpicamente del castellano y no le interesa ni le corre prisa ponerla.
Juega al primero y segundo en steam (lo cuales sí están doblados) y al tercero juega fuera de steam (gog, versiones DRM free download como la del HB citado o la versión física de FX) y disfrutarás de la trilogía.
Lo que tengo claro es que ni daedalic ni steam me va a privar de jugar al juego. Que hagan lo que quieran ya.
Que así sea pues... Y pregunto desde la ignorancia, no se puede coger los subs de la DRM y pasarlos a la de steam?

no, para que no se hiciera eso cambiaron cosas para que las versiones sean totalmente diferentes y no aceptara nada de las versiones drm-free o gog
Αναρτήθηκε αρχικά από dragonsacred_cuenca:
Αναρτήθηκε αρχικά από O'Zorrius:
Que así sea pues... Y pregunto desde la ignorancia, no se puede coger los subs de la DRM y pasarlos a la de steam?

no, para que no se hiciera eso cambiaron cosas para que las versiones sean totalmente diferentes y no aceptara nada de las versiones drm-free o gog
Pues que les peten así te lo digo...
pillate el humble bundle, la version drm free esta en español, y te cuesta solo 0.01$, y si quieres claves para steam de los 3 juegos te cuesta solo 1$
Hola; para los que buscan Goodbye Deponia en español, en el Humble Bundle Indie 15, estan ofreciendo este juego mas otros dos (muy buenos) por solo un dolar; te dan la version de steam en ingles pero la DRM FREE esta subtitulada en español (ya la instale y la probe).
No creo que consigan una mejor oportunidad; el humble finaliza el 12/10; suerte!!!
Αναρτήθηκε αρχικά από dragonsacred_cuenca:
pillate el humble bundle, la version drm free esta en español, y te cuesta solo 0.01$, y si quieres claves para steam de los 3 juegos te cuesta solo 1$


Dar $0.01 es de rata y aprovechado.
Αναρτήθηκε αρχικά από Juan_22:
Αναρτήθηκε αρχικά από dragonsacred_cuenca:
pillate el humble bundle, la version drm free esta en español, y te cuesta solo 0.01$, y si quieres claves para steam de los 3 juegos te cuesta solo 1$


Dar $0.01 es de rata y aprovechado.

la cantidad minima son 0.01$ para la version drm-free y 1$ para las claves de steam, a partir de ahi cada uno que pague lo que quiera o lo que pueda
En este bundle el minimo es de 0,50 y de raterio nada, que muchos hemos pagado por duplicado el pu;etero juego.
En tal caso, el raterío viene de parte de Daedalic, que no le sale de los huevos traducir en condiciones el juego xD
Pues yo tengo un problema con la version de Hb. Se me sale del juego en cierta parte y no puedo continuar...

Lo peor es que el otro dia entre a goodbye deponia de steam y los menus y cinematograficas estan en español y el selector de idioma desactivado, por lo que sospecho que tiene el idioma español incorporado pero lo han capado para que no podamos ponerlo.

Yo lo tengo claro, no pienso comprarle ni un juego mas a daedalic.
Si ya me estaba oliendo yo chungueces en cuanto dijeron que la versión drm-free de humble venía sin actualizar.

@vicenfox ¿puedes dar más detalles sobre dicho error? ¿Es el único que has tenido?
Supongo que deben tener entre Daelic y FX un acuerdo de exclusividad por la traducción de X tiempo de duración, al menos con la versión de Steam.
No. Daedalic comunicó hace tiempo que no existía nigún tipo de temporalidad en cuanto a la traducción. No la meten porque no les interesa, o mejor dicho, porque les da exactamente igual.
Así está el Memoria con una traducción terminada y testeada y tras más de un año sigue en el olvido. Pues esto lo mismo.
Olvidaos de la traducción de steam como yo y muchos otros hemos hecho y adquirir el juego traducido por cualquiera de las otras 3 vías citadas varios posts arriba.
< >
Εμφάνιση 151-165 από 192 σχόλια
Ανά σελίδα: 1530 50