Asenna Steam
kirjaudu sisään
|
kieli
简体中文 (yksinkertaistettu kiina)
繁體中文 (perinteinen kiina)
日本語 (japani)
한국어 (korea)
ไทย (thai)
български (bulgaria)
Čeština (tšekki)
Dansk (tanska)
Deutsch (saksa)
English (englanti)
Español – España (espanja – Espanja)
Español – Latinoamérica (espanja – Lat. Am.)
Ελληνικά (kreikka)
Français (ranska)
Italiano (italia)
Bahasa Indonesia (indonesia)
Magyar (unkari)
Nederlands (hollanti)
Norsk (norja)
Polski (puola)
Português (portugali – Portugali)
Português – Brasil (portugali – Brasilia)
Română (romania)
Русский (venäjä)
Svenska (ruotsi)
Türkçe (turkki)
Tiếng Việt (vietnam)
Українська (ukraina)
Ilmoita käännösongelmasta
And nothing of value was lost
I thought about only saying Toosaka but I remembered Fate/Extra using Tousaka originally so I used that as well lol. I do agree that Tohsaka is way better though.
They're jumping hoops. What many people initially stated was, there is no way to know the real reason as to why they went and changed it from Artoria to Altria post FGO localization and is coming up with a misconstrued notion using rules of romaji as the basis. It has been stated multiple times TM had the final say the localizers aren't the ones who decide the names.
They ignored like 2 instances of myself and another user stating Artoria used in other official TM merch/media that is older than FGO, but goes onto say Altria has always been the proper name, when it literally became the "official" canon name post FGO launch.
Then suddenly claims to have been doing TL work for 25 years, but goes to say stuff like
Tohsaka is the proper translated English when it's Toosaka/Tousaka as the proper romaji.
This all stemmed from some random ass pride of wanting to defend the localizers, when NO ONE in this thread literally attacked the localizers.
Imagine being upset at a mod that allows people to play the game with the name they prefer.
At lest they stopped changing names into Generic English ones. Gotta love how 4KIDS though we where all to stupid to understand names from other Cultures. Of course the best is how they tried pulling off that "Jelly Doughnut", the Lollipop, or all that "Juice" Roshi was drinking. Man they thought we were stupid.
The reason people are annoyed about Altria is because it doesn't phonetically work as the english translation of A-ru-to-ri-a, especially for a character that's supposed to be a english native. No one likes being told they are "saying a word from their native language" wrong.