Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
7 had a good cast. Reasonably on par with modern dubs of Japanese media. That's part of what makes this casting choice tragic. That will be going to waste. Fans of 7's dub will be forced to use one or another mod that replaces Kiryu's voice utterly.
The script was the usual devil-may-care fare from localizers who are just a bit too comfortable with reinventing dialogue from scratch rather than following the lead of the anime industry and generating a good sub/dub that doesn't needlessly deviate from the original dialogue.
Oh I didn't know he was doing all that. It sounds like he's not a good fit for the character then.
Are they using the same localization team from 7? If not it sounds like they need to get that team again or get a new one. Even if that means unfortunately delaying the game outside of japan. I'd rather have a good localization and a good dub that fits ALL of the characters. I hope the story doesn't suffer from the localization team's lack of attention to detail. I guess we'll see in about 2 months if it doesn't get delayed.
Delay won't be happening. They've got this down to a science now and will probably continue to outright mistranslate until somebody at SEGA Japan catches wind of discontent over their shenanigans. Maybe the whole YongYea situation will wake them up a bit in that regard.
Maybe, I just got done watching the demo and yeah the guy made no effort to actually sound like the character. Hopefully it's at least edited to sound more like him in the game's actual release.
SEGA's localizers did an AMA four years ago, and when directly asked how they handle localizations, they went out of their way to brag about how their driving goal was to seek clarity and, in their words, "authenticity".
To give you an example of the authenticity they've pumped out since then, I'll provide the two specimens I've been brandishing around because they seem to make the apologists pretty uncomfortable.
In Like a Dragon, they localized "Arigatou" ("Thank you") to "You make me proud to be a mother."
In Judgment, they localized "Muron! Otoko ni nigon ha nai!" (essentially: "Verily! A man's word is his bond!") to "Never! ...But I guess I could dial it down a bit, at least around you. You have earned my ninja respect."
Again, it's not up to the paying customer to care whether or not the localizers have decided they'd rather rewrite SEGA's game into their own personal fanfic. But it is, nonetheless, the localizers' stated goal to provide "authenticity." And within that context, there's no defending this.
You can count on mods to solve this, I expect. One mod to replace his voice with the Japanese dialogue so you're then playing a "mostly dub". Another mod to replace his voice with that of Kiryu's original VA, through AI. That option won't solve the bad acting and singing but it'll solve the bad voice issue.
Honestly, I'd rather just have someone who sounds more like kiryu mod in their VOs or someone they know with their permission. There's so many people that can do the voice and actually put some type of emotion into it instead whatever yongyea dumped out onto the mic in that demo and probably the finished game.
One possibility I hadn't brought up before is that of using AI trained on Kuroda's voice to completely generate the English dialogue from the English script. While I don't personally believe generated AI is ready for an all-encompassing project like an entire major role in a AAA game (at least, not without considerable hand holding), honestly this would still be miles better than putting up with YongYea's voice and desperately mediocre acting.
If you don't mind some first-10-minutes Y8 spoilers, you can check how this would hypothetically work out in this video: https://www.youtube.com/watch?v=-h6jPfe2NxI Should be no surprise that franchise fans are busying away at solving the YongYea problem.
Sega of Japan needs a wakeup call, nobody wants phoned-in voice acting. Maybe they should contact square enix's localization team. Their english dubs always sounded good enough.
That actually sounds really good for AI driven. I'd rather have that than a half-baked dub from some youtuber who doesn't even sound anywhere near like the Kiryu.