Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
diesmal haben wir tatsächlich nicht zuerst auf Deutsch geschrieben, sondern uns an der Originalsprache des Romans orientiert und unsere Texte auf Englisch verfasst. Unser deutscher Übersetzer war Lektor der Ken Follett Romane wie sie im Bastei-Lübbe Verlag erschienen sind. Und wir haben auch hier weiterhin mitgewirkt.
Beide Versionen haben hervorragende Sprecher und sollten also beide Spaß machen und authentisch sein.
Uyu