Gone Home
German Translation for Gone Home (Deutsche Übersetzung für Gone Home)
Hallo,

ich bin David und habe eine deutsche Übersetzung für Gone Home angefertigt, ich hoffe, sie gefällt euch! Ihr findet den Download über Google Drive auf meinem Blog:

http://lets-read-about-it.blogspot.de/2013/08/gone-home-pc-deutsche-ubersetzung.html

Installationsanleitung:

Wenn ihr auf den Downloadlink meines Blogs geklickt habt, öffnet sich eine Seite mit den ganzen einzelnen Daten. Diese könnt ihr zunächst gebündelt als RAR-Archiv herunterladen, indem ihr links oben im Fenster auf "Datei" --> "Herunterladen" klickt, und das Paket erst einmal gebündelt auf euren Computer speichert.

Dann entpackt ihr das Archiv. Die einzelnen Dateien müsst ihr nun in das entsprechende Verzeichnis eures installierten "Gone Home" kopieren, dabei gilt folgendes:

geht zunächst in den Ordner "Localized" von Gone Home. Wo der genau liegt, ist abhängig von eurem Betriebssystem:
  • Windows Vista/7: /Users/<username>/AppData/LocalLow/The Fullbright Company/Gone Home/Text/Localized/
  • Windows XP: /Documents and Settings/<username>/Local Settings/Application Data/The Fullbright Company/Gone Home/Text/Localized/
  • Mac OSX: ~/Library/Caches/The Fullbright Company/Gone Home/Text/Localized/
  • Linux: ~/.config/unity3d/The Fullbright Company/Gone Home/Text/Localized/
Dort sollten die beiden Ordner "Journals" und "Subtitles", sowie eine Textdatei namens "English.txt" sein.

Nun müsst ihr lediglich die Dateien aus meinem Archiv richtig hier einsortieren:
  • die Datei "German1.txt" kommt direkt mit in die Ordner-Ebene wie "English.txt"

  • die Dateien aus dem Archiv-Ordner "Journals" kommen mit in den Game-Ordner "Journals"

  • die Dateien aus dem Archiv-Ordner "Subtitles" kommen mit in den Game-Ordner "Subtitles"

Das war's auch schon! Nun solltet ihr im Spielmenü Zugriff auf die deutsche Sprachversion haben!


Changelog:

(neueste) Version v1.6:
  • weitere Kleinigkeiten korrigiert


Version v1.5:
  • Brief im Keller auf "Sie"-Anrede geändert

Version v1.4:
  • durch Patch 1.01 hinzugekommene Texte ebenfalls übersetzt

Version v1.3:
  • weitere Kleinigkeiten korrigiert.
  • zu lange (und daher abgeschnittene) Texte entsprechend gekürzt

Version v1.2:
  • weitere Kleinigkeiten korrigiert.
  • Fehler mit dem ersten Untertitel (siehe v1.1) behoben

Version v1.1:
  • Kleinigkeit korrigiert.
  • Den Untertitel zu Sams erstem Tagebucheintrag korrigiert. Jedoch wird er nach dem Beginn eines neuen Spiels mit komischem, fehlerhaftem Deutsch überschrieben und dann ist dieser Untertitel erneut hinüber (das Original könnt ihr im heruntergeladenen Archiv im Ordner "Subtitles" in der Datei "At the New House_German.xml" begutachten, da ist noch alles korrekt). Ich weiß noch nicht, warum das Spiel das macht...


In jedem Fall gilt: Fehlerfunde (außer die absichtlichen, durch die Story begründeten Tipp- und Rechtschreibfehler) sehr gerne in die Kommentare, ich versuche dann, das zu fixen!
Τελευταία επεξεργασία από daker; 2 Δεκ 2013, 8:55
< >
Εμφάνιση 31-35 από 35 σχόλια
ich bekomm es bei win 8.1 nicht hin
bzw ich finde den The Fullbright Company ordner nicht
Ich geh mal nicht davon aus das die Übersetzung noch vervollständigt wird,
Vielen Dank für die deutschen Untertitel! Es freut mich sehr, dass sich immer wieder motivierte Spieler die Zeit nehmen das für andere Spieler zu tun. Toll!:steamhappy:
Αναρτήθηκε αρχικά από el_reudoretto:
bzw ich finde den The Fullbright Company ordner nicht
Der Ordner existiert erst, nachdem das Spiel zum ersten Mal gestartet wurde. Bin auch fast verrückt geworden bei der Suche.
< >
Εμφάνιση 31-35 από 35 σχόλια
Ανά σελίδα: 1530 50