Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
wir sind mittlerweile auch komplett fertig, ich poste mal unsere Datei und den dazugehörigen Text von Basho, der einen Großteil der Übersetzung übernommen hat (danke nochmal... :P)
oder:
https://1fichier.com/?oxpf2e8yed
- \data\#sp#levels_sp\intro_planet.lvl
- \data\translations\TranslationConfig.ini
Zur Installation das heruntergeladene zip-File entpacken und in den Swapper-Ordner verschieben.
Die Übersetzung besteht aus 6 Dateien:
- \data\#sp#levels_sp\intro_planet.lvl
- \data\translations\TranslationConfig.ini
- \data\translations\translations.de
- \data\translations\#sp#\roomnames.de
- \data\translations\#sp#\story.de
- \data\translations\#sp#\translations_sp.de
Text zu lang - Einblendung zu kurz: Deutsche Sätze, die aus einer Übersetzung resultieren, sind erfahrungsgemäß länger als das englische Original. Bei den Untertiteln in The Swapper kann das dazu führen, daß längere deutsche Texte zu kurz eingeblendet und deshalb vom Spieler nicht vollständig gelesen werden können. Wer etwas in dieser Richtung bemerkt, würde uns durch Hochladen des betreffenden Savepoints erfolgreich unter die Arme greifen (siehe Hochladen eines Savepoints unten).
Text zu lang - Graphiken: Die Bezeichnungen für die verschiedenen Stationsbereiche werden in einer Textdatei verwaltet. Ist das deutsche Wort zu lang für die Graphik, wird es abgeschnitten und ergibt eventuell keinen Sinn mehr. Wer etwas in dieser Richtung bemerkt, würde uns durch Hochladen des betreffenden Savepoints erfolgreich unter die Arme greifen (siehe Hochladen eines
Savepoints unten).
Text zu lang - Formatierung: Zu lange deutsche Untertitel passen evntuell nicht mehr in eine Zeile, wodurch die mittige Formatierung sabotiert wäre. Auch wenn es sich dabei um ein rein ästhetisches Phänomen handelt, sind wir über eine Benachrichtigung dankbar.
C:\Benutzer\[Windows-Kontoname]\Dokumente\Facepalm Games\The Swapper 1000\[Spielprofilname].ini
Wenn also im Spiel ein Profil namens Superman angelegt wurde, heißt die entsprechende Speicherstandsdatei Superman.ini.
(Wer die Datei nicht findet, kann auch unter C:\Benutzer nach Swapper suchen.)
Falls jemand einen Fehler findet, wäre es für uns mehr als hilfreich, wenn er nicht weiterspielen, sondern das Spiel sofort verlassen und die relevante Speicherstandsdatei hochladen würde.