Steam installieren
Anmelden
|
Sprache
简体中文 (Vereinfachtes Chinesisch)
繁體中文 (Traditionelles Chinesisch)
日本語 (Japanisch)
한국어 (Koreanisch)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarisch)
Čeština (Tschechisch)
Dansk (Dänisch)
English (Englisch)
Español – España (Spanisch – Spanien)
Español – Latinoamérica (Lateinamerikanisches Spanisch)
Ελληνικά (Griechisch)
Français (Französisch)
Italiano (Italienisch)
Bahasa Indonesia (Indonesisch)
Magyar (Ungarisch)
Nederlands (Niederländisch)
Norsk (Norwegisch)
Polski (Polnisch)
Português – Portugal (Portugiesisch – Portugal)
Português – Brasil (Portugiesisch – Brasilien)
Română (Rumänisch)
Русский (Russisch)
Suomi (Finnisch)
Svenska (Schwedisch)
Türkçe (Türkisch)
Tiếng Việt (Vietnamesisch)
Українська (Ukrainisch)
Ein Übersetzungsproblem melden
Войн... хм... не суть. Извините, но лично для вас, мне лень рыться и искать опровержение ваших слов, мне это не интересно и не важно, я не такой большой любитель форумов и прочей ерунды. Знаю только со слов переводчиков, что многие реплики были изменены, можно конечно зарегестрироваться на их сайте и поискать какие именно, но вопрос в другом, оно мне надо? Не думаю. В любом случае, возвращаться к дискуссии смысла нет, просто удачной игры.
Ты от кого прячешься? Зачем профиль скрыл? А то хотел ради спортивного интереса посмотреть сколько у тебя часов в Divinity наиграно.
Почитай лучше на официальном форуме 1С-СК сколько недочётов в финальной версии их перевода и тогда станет совершенно ясно, что перевод делался на скорую руку без должного контроля и полировки (разработчики: pic.site365.ru/up/vakmus/Fire_shield_eng.jpg 1С-СК: pic.site365.ru/up/vakmus/Fire_shield.jpg). И самая главная претензия к нему по сравнению с фанатским в том, что многие характеристики, описания навыков и заклинаний совершенно не соответствуют задумке разработчиков игры (взять хотя бы те же злополучные "Сильный ренегат" и черту характера "Медальон удачи"). А так как в игре большую часть времени проводишь, копошась в инвентаре и рассматривая лут, фанатский перевод на данный момент для меня более предпочтителен.
При поиске по всему файлу russian-fan.xml (версия 1.4) с помощью Notepad++, слово "войн" находится только в качестве слова "война" в родительном падеже (пример: там никогда не бывает войн).
Пользуюсь случаем хочу сказать спасибо тем кто делал и делает фанатский перевод и верю, что когда допилят, он будет существенно лучше 1с-го. Ведь 1с-ый врядли будут допиливать.
Можно поменять шрифты, например поставить шрифты от фантского перевода.
А то развели тут.
выкладываете. Сколько можно друг друга грязью поливать, что за люди, блджад
У тебя ник прям по теме, у 1С косяк за косяком.