Divinity: Original Sin (Classic)

Divinity: Original Sin (Classic)

Statistiken ansehen:
Локализация 1С vs Notabenoid
Какая из версий вам кажется симпатичнее?
< >
Beiträge 91105 von 110
yeezy 3. Aug. 2014 um 6:33 
Своё сквернословие оставьте при себе. Кхм, на момент написания этих строк, версия перевода была v1.1, позже вышел масштабный апдейт v1.4, что уже ставит под сомнение сравнение переводав. Насчёт первого пункта, его просто нельзя назвать утверждением, это личное мнение игрока, а не всепринятый факт, которого вы так желаете. Дойдя до последней локации, я встретил только два-три серьёзных промаха, где смысл двух реплик не совпадал с остальным диалогом. Хотя кому я это пишу, вы всё равно не поверите, ведь это просто мнение игрока, которое в любом вашем случае будет принято, как ложь.
Zuletzt bearbeitet von yeezy; 3. Aug. 2014 um 6:34
yeezy 3. Aug. 2014 um 6:44 
Если мои слова для вас не мнение, то хорошо, считайте, как хотите. Я же думаю по другому. Ваши факты основаны на обычном мнение, таких же игроков, как мы с вами, а значит по теории, это лишь пустословие, да и сравнение было приведенно со старой версией их перевода, что не есть хорошо. Никаких общепринятых фактов на массовое обозрение не было в этой теме.
yeezy 3. Aug. 2014 um 6:52 
Ursprünglich geschrieben von Allah_Babah:
В текущей версии данные диалоги не поменялись. Если утверждаешь что это не так - докажи. Войн тут.

Войн... хм... не суть. Извините, но лично для вас, мне лень рыться и искать опровержение ваших слов, мне это не интересно и не важно, я не такой большой любитель форумов и прочей ерунды. Знаю только со слов переводчиков, что многие реплики были изменены, можно конечно зарегестрироваться на их сайте и поискать какие именно, но вопрос в другом, оно мне надо? Не думаю. В любом случае, возвращаться к дискуссии смысла нет, просто удачной игры.
Allah_Babah
Ты от кого прячешься? Зачем профиль скрыл? А то хотел ради спортивного интереса посмотреть сколько у тебя часов в Divinity наиграно.
Почитай лучше на официальном форуме 1С-СК сколько недочётов в финальной версии их перевода и тогда станет совершенно ясно, что перевод делался на скорую руку без должного контроля и полировки (разработчики: pic.site365.ru/up/vakmus/Fire_shield_eng.jpg 1С-СК: pic.site365.ru/up/vakmus/Fire_shield.jpg). И самая главная претензия к нему по сравнению с фанатским в том, что многие характеристики, описания навыков и заклинаний совершенно не соответствуют задумке разработчиков игры (взять хотя бы те же злополучные "Сильный ренегат" и черту характера "Медальон удачи"). А так как в игре большую часть времени проводишь, копошась в инвентаре и рассматривая лут, фанатский перевод на данный момент для меня более предпочтителен.
При поиске по всему файлу russian-fan.xml (версия 1.4) с помощью Notepad++, слово "войн" находится только в качестве слова "война" в родительном падеже (пример: там никогда не бывает войн).
Zuletzt bearbeitet von MegaZ0NDER; 3. Aug. 2014 um 22:46
Ju* 3. Aug. 2014 um 11:52 
Начал играть в фанатский версии 1.2. Намного лучше и понятней чем на английском. Вышел перевод от 1с-ки. Первое что увидел, это ужасный шрифт и ужасное описание талантов, навыков и вещей, но диалоги все читаются и понимаются легче чем на фанатском. На фанатском периодически ловил себя на мысли, что то, что только что прочитал вообще не понял, и приходилось перечитывать. Так как в игре основное это диалоги, то решил остаться на 1с-ом и привыкнуть к ужасному шрифту и ужасному описалову талантов, навыков и предметов.
Пользуюсь случаем хочу сказать спасибо тем кто делал и делает фанатский перевод и верю, что когда допилят, он будет существенно лучше 1с-го. Ведь 1с-ый врядли будут допиливать.
Поиграл немного с переводом от 1С, потом снес его нафиг и поставил фанатский. Фанатский перевод лучше перевода от 1С.
yeezy 3. Aug. 2014 um 12:28 
Ursprünglich geschrieben von mih_io:
Пользуюсь случаем хочу сказать спасибо тем кто делал и делает фанатский перевод и верю, что когда допилят, он будет существенно лучше 1с-го. Ведь 1с-ый врядли будут допиливать.

Можно поменять шрифты, например поставить шрифты от фантского перевода.
Короче, оба перевода говно, всё, все свободны, тему можно закрыть.
А то развели тут.
Style 3. Aug. 2014 um 23:17 
Ursprünglich geschrieben von Spectre:
оба перевода говно
нифига, у 1С нормальный перевод в отличии от криворуких фанов
Wyrtt 3. Aug. 2014 um 23:28 
Ursprünglich geschrieben von косяк:
Ursprünglich geschrieben von Spectre:
оба перевода говно
нифига, у 1С нормальный перевод в отличии от криворуких фанов
1c за последние лет 5 только кучи навоза выкладывает, вмсто перевода. Позорно так играть.
Чуваки, это вы тут
Ursprünglich geschrieben von wyrtt:
кучи навоза
выкладываете. Сколько можно друг друга грязью поливать, что за люди, блджад
yeezy 4. Aug. 2014 um 3:13 
Ursprünglich geschrieben von косяк:
нифига, у 1С нормальный перевод в отличии от криворуких фанов

У тебя ник прям по теме, у 1С косяк за косяком.
Господа, в каком-нибудь из переводов работают трусы Зандалора? Играю с 1С, убежал не слишком далеко - только с пациентами Эвелин разобрался, но ещё не услышал ни одной реплики. Так и должно быть?
Ursprünglich geschrieben von x paperwolf:
Господа, в каком-нибудь из переводов работают трусы Зандалора? Играю с 1С, убежал не слишком далеко - только с пациентами Эвелин разобрался, но ещё не услышал ни одной реплики. Так и должно быть?
кто трусы? кого они боятся?
Ursprünglich geschrieben von LaserDance:
Ursprünglich geschrieben von x paperwolf:
Господа, в каком-нибудь из переводов работают трусы Зандалора? Играю с 1С, убежал не слишком далеко - только с пациентами Эвелин разобрался, но ещё не услышал ни одной реплики. Так и должно быть?
кто трусы? кого они боятся?
Петросянов.
< >
Beiträge 91105 von 110
Pro Seite: 1530 50

Geschrieben am: 31. Juli 2014 um 0:26
Beiträge: 110