Forge

Forge

(FR) Patch Français fait maison
Bonsoir, j'ai traduit moi même (presque) intégralement Forge en Français, que ça soit les classes, les attaques, les menus et sous menus (incluant tout le panneau de modification des classes), et les options. Il reste juste des petits bidules que j'ai du rater mais qui ne sont pas gênants.
Donc si ça intéresse des gens, prévenez moi je mettrais ces fichiers en ligne !

PS : ce n'est pas du google traduction, j'ai vraiment tout traduit moi même. :)
< >
1630/39 megjegyzés mutatása
Cool! Viva la France! See you in game!
Bonsoir, je n'ai pas joué à Forge depuis le mois de mars c'est en partie pour cela que je n'ai pas fait la traduction, ajouté au fait que la frustration a été énorme. Passer deux jours presque non stop pour traduire un jeu et voir un patch débouler même pas une semaine après, ça fout vraiment la rage !

Je ne dis pas que je ne ferais rien, mais n'attendez pas une nouvelle traduction demain quoi ! ^^
Salut perso j'ais déja connus cette frustration en traduisant les premières versions de Minecraft :).
Puis sur quelques autre jeux aussi, mais bon si personne ne fais rien, ce ne seras jamais fais ;).

J'essayerais de voir si je peus mettre a jour ta traduction, car a premiére vus, ce patch n'a pas apporter beaucoup de changement.

IL ajoute juste quelques petites lignes par ci par la et en supprime quelques une aussi :p.

En tout cas merci beaucoups, d'avoir déja bien dégrossi le travail :).

Je ne saurais que te conseillier d'utiliser l'addon Compare sur le logiciel hyper pratique: Notepad++ pour les traductions de fichiers entre autre.
Lien : http://notepad-plus-plus.org/fr
Legutóbb szerkesztette: [TG62]-Big Boss [FR]; 2013. júl. 20., 22:18
Pas mal l'addon compare, je me suis toujours demandé si ça existait et je ne savais pas que c'étais intégré à notepad++ ! Ca va déjà me motiver d'avantage :)
y d'autres logiciels de comparison de fichiers

dont notepad++ ... exact BBOSS :)


et en Logiciel portable/gratuit de Liberkey par exemple c'est...
http://www.liberkey.com/fr/catalogue/parcourir.html
_ Gestion de fichier _ Comparaison _

il y en a 2 :

- KDiff3 permet de comparer visuellement 2 ou 3 fichiers avec possibilité de fusion entre les documents.
Il gère la coloration syntaxique et est très utile pour les programmeurs qui souhaitent comparer différentes versions d'un même projet et faire une version de synthèse.

- WinMerge permet de comparer visuellement 2 fichiers avec possibilité de fusion entre les documents.
Il gère la coloration syntaxique et est très utile pour les programmeurs qui souhaitent comparer différentes versions d'un même projet.

++++++++++++++++

PS - on peux se prendre 1heures à l'occassion comme d'hab. BBOSS
+ chancun une portion de ligne à changer
et on fusionne le fichier

et Si tu veux "(girl).." tu peux verifier derriére l' Orthographe !!

Comme çà on jouera bientôt à FORGE : )

[ Si,d'autres veulent nous rejoindre ... ajoutez en amis STEAM
en Notant "amateur du jeu FORGE, Jouons .." ]
++
Beastien (TG62 idem BIGBOSS )
Pour simplifier j'ais poster les 3 fichiers mise a jour sur ce site, qui permet aux volontaires d'avancer la traduction trés simplement :

Lien direct des fichiers.....

ForgeGame.int: http://tg62.framapad.org/1

ForgeTaunts.int: http://tg62.framapad.org/2 [Trad terminer]

ForgeUI.int: http://tg62.framapad.org/3

Merci d'avance aux volontaires qui participerons juste une précision, il sagit uniquement de traduire tout ce qui se trouve aprés les signe = et de ne sutout pas toucher a tout ce qui contient % .

Pensez a sauveguarder vos modifications en cliquant sur l'étoile dans la barre du haut ;).

Legutóbb szerkesztette: [TG62]-Big Boss [FR]; 2013. júl. 25., 5:14
Et merde ils ont encore sorti une mise a jour du coup pour le patch fr faut tout refaire.
Font chier ces faineants de développeur a jamais se faire chier a traduire leur jeux en multi- language :( .
Post your concerns on the official forums, maybe the devs can do something about it:
http://www.playforgewar.com/forums/index.php?/forum/66-report-bugs/
mmmh...

Le tuto n'est pas traduit et ce qui est traduit est bancal.
Donc quitte a ne rien comprendre je prefere patauger avec la VO, au moins c'est propre.

Mais ne le prends pas mal hein, ce n'est QUE mon point de vu... et je t'encourage vivement a continuer ;)
Legutóbb szerkesztette: Loki; 2013. aug. 22., 8:26
Sauf qu'au derniere nouvelle il est passé en free to play, je me demande si il y aurais pas encore eu quelques changement dans les fichiers :p.
Je comprends mais ne vois pas ce que ca peut changer.

- le tuto etait traduit ?
- les explications des abilités etaient mieux redigées ?

mmmh...
Legutóbb szerkesztette: Loki; 2013. aug. 22., 9:10
Aprés je n'empeche personne de s'y mettre a plus forte raison si cette personne, maitrise bien l'anglais ce qui n'est pas mon cas :) . Mais bon si personne ne fais rien ce ne seras jamais fais.
De mémoire il me semble que la plus grosse partie été déja traduite. Voir les messages plus haut.
Legutóbb szerkesztette: [TG62]-Big Boss [FR]; 2013. aug. 22., 9:09
ha mais je suis d'accord avec toi :) pas de souci la dessus :)
Sinon les fichiers qui etaient déja traduits sont toujours dispo au lien donné plus haut a savoir celui ci ==> https://www.dropbox.com/sh/1wns0ozv46la5xj/PrZi5NIdFy?m

Aprés il reste a comparer avec les fichiers se trouvant dans :
%STEAMDIR%\steamapps\common\Forge\ForgeGame\Localization\INT

Sur Seven 64 bits ils se trouvent la :
C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\Forge\ForgeGame\Localization\INT

Et compléter les parties non traduite, car ajoutées par les mises a jours :).
Legutóbb szerkesztette: [TG62]-Big Boss [FR]; 2013. aug. 22., 9:20
j'ai vu... et aussi dis que je pataugais en anglais...

A la limite je corrigerais bien la redaction de certaines abilités, mais comme je n'arrive pas a comprendre clairement la traduction, je risque de pourrir le truc :x

Puis je testais juste le jeu comme ca en passant... et le gameplay des abilités ne me convient pas. C'est galere d'aller chercher les chiffres en haut du clavier, meme en reattribuant ca fait beaucoup :s
Faudrait 3 mains pour jouer au jeu comme je le vois ^^"

Bref, jeu en developpement...

Je vais retourner jouer a Counter Strike... c'est moins compliqué pour ma petite tete ^^
Legutóbb szerkesztette: Loki; 2013. aug. 22., 9:40
< >
1630/39 megjegyzés mutatása
Laponként: 1530 50

Közzétéve: 2013. febr. 27., 16:36
Hozzászólások: 39