The Elder Scrolls IV: Oblivion Game of the Year Edition (2009)

The Elder Scrolls IV: Oblivion Game of the Year Edition (2009)

RebornSnake Dec 12, 2013 @ 4:42am
Traducir Deluxe al español
¿Alguien sabe como traducir la versión deluxe del juego al español?

He encontrado esto: http://www.clandlan.org/teswiki/index.php/Oblivion:Traduccion

Pero solo sirve si ya tienes el juego en español, ya que son mejoras sobre esa traducción, no la traducción completa. Es decir, que para la versión GOTY quizás sirva. Pero l¡para la versión deluxe no.
< >
Showing 16-30 of 33 comments
Walbox Jul 25, 2019 @ 12:19pm 
Originally posted by omanko0000:
Originally posted by Walbox:
Aquí hay una solución similar a la que propone Astragath:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/47458/?

Para descargar ese parche hay que pagar:(

Nop, solo necesitas una cuenta que es gratuita, a mi me deja descargar.
Desconozco si funciona ese parche porque aún no compro el juego
Last edited by Walbox; Jul 30, 2019 @ 6:16pm
omanko Jul 25, 2019 @ 1:06pm 
Ya descargué el parche. Voy a empezar a descargar también el juego y les aviso como funciona con el parche.
Last edited by omanko; Jul 25, 2019 @ 1:07pm
Walbox Jul 30, 2019 @ 6:14pm 
Por falta de tiempo no podía descubrir que método es mas eficaz para tener Oblivion GOTY Deluxe en español, además de que por lo mismo no podía hacer un tutorial.
Por suerte pude hace dos días y me salió a la perfección :) (al menos hasta lo que avancé).
Aviso que aproximadamente 3 DLC se quedaron en inglés, pero son los que menos texto tienen y solo es tener que ir a x lugar por algún objeto o comprarlo, así que no tienen mucha importancia, al final dejaré unas posibles soluciones que no he intentado pero que esperemos que puedan traducir esos DLC.
Bien, pues aquí va:

1- Aplicar los parches de Clandlan y seguir las instrucciones que piden dicen ahí (las que dicen que si tienes Oblivion en ingles), incluyendo los parches de traducción mejorada de Shivering Isles y KoT9:
http://academia.clandlan.net/index.php?page=academia/view&id=95
http://www.clandlan.org/teswiki/index.php/Oblivion:Traduccion

2- Aplicar este parche que pone al juego base, expansiones y algunos DLC:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/47458/?

3- Aplicar el Unofficial Oblivion patch:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/5296?tab=description

4- Aplicar el Unofficial Oblivion patch Castellano:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/46534

5- Aplicar el Unofficial Shivering isles patch:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/10739

6- Aplicar el Unofficial Shivering isles patch Castellano:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/46535

7- Aplicar el Unofficial Oblivion DLC patch:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/9969

8- Aplicar el Unofficial Oblivion DLC patch Castellano:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/46536

***********************************************************************************************************
Seguramente tendrás el famoso error de los NPC que no hablan y/o que sus subtitulos pasan a una velocidad que ni se pueden leer.
Bien, pues tendrás que seguir el pequeño tutorial llamado ¨Las... voces... ¡¿dónde están las voces?!¨
http://anoik-y-oblivion.blogspot.com/2006/08/artculo-las-voces-dnde-estn-las-voces.html

Tendrás que tener 1.24gb en tu PC por que desempaquetar los archivos de audio toma ese espacio.

Si aún no te funciona, tendrás que hacerlo a la inversa, es decir, si las carpetas de las voces de las razas están en ingles, tendrás que cambiarlas al español.
**********************************************************************************
Las soluciones que no sé si funcionen que esperemos que traduzcan los aproximadamente 3 DLC que se quedaron sin traducir es seguir el tutorial de este vídeo:
https://www.youtube.com/watch?v=iVo0lMG_BBg

La otra solución es hacer lo que sugería Astragath (la respuesta número 11 de esta discusión)

Obviamente si vas a seguir uno de esos pasos, tendrás que volver a aplicar todos los parches de arriba (excepto el paso 2) todo eso para evitar conflictos de compatibilidad.
La verdad es que no recomiendo hacerlos, no los he intentado, y no creo que valgan la pena volver a seguir todos los pasos por segunda vez y hasta tercera vez, ya que no es mucho lo que se pierde, los DLC que quedaron sin traducir son fáciles de completar y no tienen mucho chiste.

***********************************************************************************************************
Por ultimo, no se si sea un caso que a los demás les pase, que es que cuando juegas un juego de Steam que modificaste sus archivos como es el de meterles parches de traducción no oficiales como es este caso, es que al jugarlo y cerrarlo, el juego sigue ejecutándose, aún si revisaste por medio del administrador de procesos de Windows no aparecerá nada. Si cierras Steam completamente y lo vuelves a iniciar, el juego volverá a ejecutarse automáticamente aunque tu y Windows no detecten nada. La única solución es reiniciar Windows ya que Steam no te dejará volver a abrir ese juego modificado hasta que ¨cierres ese juego¨.
omanko Jul 30, 2019 @ 6:21pm 
Originally posted by Walbox:
Por falta de tiempo no podía descubrir que método es mas eficaz para tener Oblivion GOTY Deluxe en español, además de que por lo mismo no podía hacer un tutorial.
Por suerte pude hace dos días y me salió a la perfección :) (al menos hasta lo que avancé).
Aviso que aproximadamente 3 DLC se quedaron en inglés, pero son los que menos texto tienen y solo es tener que ir a x lugar por algún objeto o comprarlo, así que no tienen mucha importancia, al final dejaré unas posibles soluciones que no he intentado pero que esperemos que puedan traducir esos DLC.
Bien, pues aquí va:

1- Aplicar los parches de Clandlan y seguir las instrucciones que piden dicen ahí (las que dicen que si tienes Oblivion en ingles), incluyendo los parches de traducción mejorada de Shivering Isles y KoT9:
http://academia.clandlan.net/index.php?page=academia/view&id=95
http://www.clandlan.org/teswiki/index.php/Oblivion:Traduccion

2- Aplicar este parche que pone al juego base, expansiones y algunos DLC:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/47458/?

3- Aplicar el Unofficial Oblivion patch:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/5296?tab=description

4- Aplicar el Unofficial Oblivion patch Castellano:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/46534

5- Aplicar el Unofficial Shivering isles patch:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/10739

6- Aplicar el Unofficial Shivering isles patch Castellano:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/46535

7- Aplicar el Unofficial Oblivion DLC patch:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/9969

8- Aplicar el Unofficial Oblivion DLC patch Castellano:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/46536

***********************************************************************************************************
Seguramente tendrás el famoso error de los NPC que no hablan y/o que sus subtitulos pasan a una velocidad que ni se pueden leer.
Bien, pues tendrás que seguir el pequeño tutorial llamado ¨Las... voces... ¡¿dónde están las voces?!¨
http://anoik-y-oblivion.blogspot.com/2006/08/artculo-las-voces-dnde-estn-las-voces.html

Tendrás que tener 1.24gb en tu PC por que desempaquetar los archivos de audio toma ese espacio.

Si aún no te funciona, tendrás que hacerlo a la inversa, es decir, si las carpetas de las voces de las razas están en ingles, tendrás que cambiarlas al español.
**********************************************************************************
Las soluciones que no sé si funcionen que esperemos que traduzcan los aproximadamente 3 DLC que se quedaron sin traducir es seguir el tutorial de este vídeo:
https://www.youtube.com/watch?v=iVo0lMG_BBg

La otra solución es hacer lo que sugería Astragath (la respuesta número 11 de esta discusión)

Obviamente si vas a seguir uno de esos pasos, tendrás que volver a aplicar todos los parches de arriba (excepto el paso 2) todo eso para evitar conflictos de compatibilidad.
La verdad es que no recomiendo hacerlos, no los he intentado, y no creo que valgan la pena volver a seguir todos los pasos por segunda vez y hasta tercera vez, ya que no es mucho lo que se pierde, los DLC que quedaron sin traducir son fáciles de completar y no tienen mucho chiste.

***********************************************************************************************************
Por ultimo, no se si sea un caso que a los demás les pase, que es que cuando juegas un juego de Steam que modificaste sus archivos como es el de meterles parches de traducción no oficiales como es este caso, es que al jugarlo y cerrarlo, el juego sigue ejecutándose, aún si revisaste por medio del administrador de procesos de Windows no aparecerá nada. Si cierras Steam completamente y lo vuelves a iniciar, el juego volverá a ejecutarse automáticamente aunque tu y Windows no detecten nada. La única solución es reiniciar Windows ya que Steam no te dejará volver a abrir ese juego modificado hasta que ¨cierres ese juego¨.


Voy a probarlo a ver que tal. No sabia la existencia de esos parches, yo ya me iba a dar por vencido, ♥♥♥♥ el parche GOTY Deluxe de Nexusmods y el juego crasheaba al salir de las alcantarillas, luego supe que el archivo oblivion.esm era el que ocasionaba el crasheo y combine todo con las traducciones oficiales y mejoradas de Clan, y despues de hacer muchas veces lo de cambiar el nombre de las carpetas y eso, habian todavia personajes que no tenian voz y sus subtitulos pasaban rapido. ¿De momento te ha funcionado todo bien a ti?
Walbox Jul 30, 2019 @ 6:38pm 
Sí, todo correcto a excepción de los DLC sin traducir que aproximadamente son 3. Algunos menús están en ingles, que son los de pausa, elegir partidas y opciones
Salí de las alcantarillas, fui a las ruinas que quedan justo en frente y todo bien.

La versión que ofrecen en CompucaliTV es mas sencilla, solo tienes que aplicar los parches de Clandlan, los parches no oficiales para los bugs, y bueno, descargar el DLC que le falta que en comentarios de la página dicen jaja :(
No entiendo porque aquí lo ofrecen en inglés cuando ya antes lo daban en español como en las versiones DVD y digitales de PC y consolas xd
omanko Aug 5, 2019 @ 3:05pm 
Originally posted by Walbox:
Por falta de tiempo no podía descubrir que método es mas eficaz para tener Oblivion GOTY Deluxe en español, además de que por lo mismo no podía hacer un tutorial.
Por suerte pude hace dos días y me salió a la perfección :) (al menos hasta lo que avancé).
Aviso que aproximadamente 3 DLC se quedaron en inglés, pero son los que menos texto tienen y solo es tener que ir a x lugar por algún objeto o comprarlo, así que no tienen mucha importancia, al final dejaré unas posibles soluciones que no he intentado pero que esperemos que puedan traducir esos DLC.
Bien, pues aquí va:

1- Aplicar los parches de Clandlan y seguir las instrucciones que piden dicen ahí (las que dicen que si tienes Oblivion en ingles), incluyendo los parches de traducción mejorada de Shivering Isles y KoT9:
http://academia.clandlan.net/index.php?page=academia/view&id=95
http://www.clandlan.org/teswiki/index.php/Oblivion:Traduccion

2- Aplicar este parche que pone al juego base, expansiones y algunos DLC:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/47458/?

3- Aplicar el Unofficial Oblivion patch:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/5296?tab=description

4- Aplicar el Unofficial Oblivion patch Castellano:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/46534

5- Aplicar el Unofficial Shivering isles patch:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/10739

6- Aplicar el Unofficial Shivering isles patch Castellano:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/46535

7- Aplicar el Unofficial Oblivion DLC patch:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/9969

8- Aplicar el Unofficial Oblivion DLC patch Castellano:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/46536

***********************************************************************************************************
Seguramente tendrás el famoso error de los NPC que no hablan y/o que sus subtitulos pasan a una velocidad que ni se pueden leer.
Bien, pues tendrás que seguir el pequeño tutorial llamado ¨Las... voces... ¡¿dónde están las voces?!¨
http://anoik-y-oblivion.blogspot.com/2006/08/artculo-las-voces-dnde-estn-las-voces.html

Tendrás que tener 1.24gb en tu PC por que desempaquetar los archivos de audio toma ese espacio.

Si aún no te funciona, tendrás que hacerlo a la inversa, es decir, si las carpetas de las voces de las razas están en ingles, tendrás que cambiarlas al español.
**********************************************************************************
Las soluciones que no sé si funcionen que esperemos que traduzcan los aproximadamente 3 DLC que se quedaron sin traducir es seguir el tutorial de este vídeo:
https://www.youtube.com/watch?v=iVo0lMG_BBg

La otra solución es hacer lo que sugería Astragath (la respuesta número 11 de esta discusión)

Obviamente si vas a seguir uno de esos pasos, tendrás que volver a aplicar todos los parches de arriba (excepto el paso 2) todo eso para evitar conflictos de compatibilidad.
La verdad es que no recomiendo hacerlos, no los he intentado, y no creo que valgan la pena volver a seguir todos los pasos por segunda vez y hasta tercera vez, ya que no es mucho lo que se pierde, los DLC que quedaron sin traducir son fáciles de completar y no tienen mucho chiste.

***********************************************************************************************************
Por ultimo, no se si sea un caso que a los demás les pase, que es que cuando juegas un juego de Steam que modificaste sus archivos como es el de meterles parches de traducción no oficiales como es este caso, es que al jugarlo y cerrarlo, el juego sigue ejecutándose, aún si revisaste por medio del administrador de procesos de Windows no aparecerá nada. Si cierras Steam completamente y lo vuelves a iniciar, el juego volverá a ejecutarse automáticamente aunque tu y Windows no detecten nada. La única solución es reiniciar Windows ya que Steam no te dejará volver a abrir ese juego modificado hasta que ¨cierres ese juego¨.

¿No puedes hacer un video? Hice todos los pasos y ahora el juego crashea al iniciar. Lo que hice fue hacer todo paso por paso, y cuando me pedia reemplazar lo reemplazaba.
Walbox Aug 5, 2019 @ 7:47pm 
Uy, y yo que lo desisntalé hace unos días, hice todo esto para saber si había forma de jugarlo en español xd

Yo también tenía ese error, con el Oblivion Mod Manager los archivos de las expansiones y DLC (.esp) tienes que acomodarlos de tal manera que el juego base (Oblivion.esm) sea el primero. Los parches antibugs después de ellos y finalmente los .esp de traducción tienen que ser los últimos en cargar
De todos modos Oblivion Mod Manager los acomoda automáticamente, pero a veces uno lo tiene que hacer manualmente

Ejemplo:

Oblivion.esm
Shivering isles.esp
Parche antibugs de shivering isles.esp
Archivo de dlc o expansión.esp
Parche de ese dlc en especifico.esp
Archivo de dlc o expansión.esp
Parche de ese dlc especifico.esp
.
.
.

Así hasta que acomodes todos los dlc y las expansiones.
Luego ya pones el parche antibugs del juego base (si te da crasheo entonces lo pones justo después del oblivion.esm).
Ya ahí pones archivos .esp que también arreglan bugs que venían en el .rar del parche del juego base y finalmente los .esp de traducción que ofrecen en Clandlan, creo que ahí dicen como acomodarlos correctamente.

Ejemplo:

Oblivion.esm
Shivering isles.esp
Parche antibugs de shivering isles.esp
Archivo de dlc o expansión.esp
Parche de ese dlc en especifico
Archivo de dlc o expansión.esp
Parche de ese dlc especifico.esp
.
.
.
Parche antibugs del juego base.esp
(Otros .esp del archivo rar).esp
.esp de traducción mejorada y demás

Espero que te sirva, no recuerdo muy bien como acomodé los .esp xd
omanko Aug 6, 2019 @ 1:34pm 
Originally posted by Walbox:
Uy, y yo que lo desisntalé hace unos días, hice todo esto para saber si había forma de jugarlo en español xd

Yo también tenía ese error, con el Oblivion Mod Manager los archivos de las expansiones y DLC (.esp) tienes que acomodarlos de tal manera que el juego base (Oblivion.esm) sea el primero. Los parches antibugs después de ellos y finalmente los .esp de traducción tienen que ser los últimos en cargar
De todos modos Oblivion Mod Manager los acomoda automáticamente, pero a veces uno lo tiene que hacer manualmente

Ejemplo:

Oblivion.esm
Shivering isles.esp
Parche antibugs de shivering isles.esp
Archivo de dlc o expansión.esp
Parche de ese dlc en especifico.esp
Archivo de dlc o expansión.esp
Parche de ese dlc especifico.esp
.
.
.

Así hasta que acomodes todos los dlc y las expansiones.
Luego ya pones el parche antibugs del juego base (si te da crasheo entonces lo pones justo después del oblivion.esm).
Ya ahí pones archivos .esp que también arreglan bugs que venían en el .rar del parche del juego base y finalmente los .esp de traducción que ofrecen en Clandlan, creo que ahí dicen como acomodarlos correctamente.

Ejemplo:

Oblivion.esm
Shivering isles.esp
Parche antibugs de shivering isles.esp
Archivo de dlc o expansión.esp
Parche de ese dlc en especifico
Archivo de dlc o expansión.esp
Parche de ese dlc especifico.esp
.
.
.
Parche antibugs del juego base.esp
(Otros .esp del archivo rar).esp
.esp de traducción mejorada y demás

Espero que te sirva, no recuerdo muy bien como acomodé los .esp xd

Muchas gracias, ya no crashea :D pero me gustaria que por favor me digas detalladamente (perdon por molestarte tanto) de como resolviste el problema de subtitulos rápidos, porque no lo puedo resolver. Ambos tenemos el mismo juego, no puede ser diferente. También me gustaría que me dieras permiso de usar toda la info que me has dado para hacer una guia completa de traducción, obvio dandote créditos. Y con respecto a traducir los 3 DLCs restantes, se puede hacer ya al final sin mas? o hay que volver a hacer todo el proceso?

Edit: Cuando sali de las alcantarillas no habia suelo, y todo estaba plano y nublado, no sé que hice mal antes.
Last edited by omanko; Aug 6, 2019 @ 2:10pm
Walbox Aug 6, 2019 @ 6:39pm 
Pues el problema de los subtitúlos rápidos es abriendo los dos archivos de la carpeta data y descomprimirlos en carpetas diferentes (oblivion-voices1.bsa y el oblivion-voices2.bsa)
Ejemplo:
oblivion-voices1.bsa ------ descomprimir en ------ carpeta 1
oblivion-voices2.bsa ------ descomprimir en ------ carpeta 2

Ya que tengas las dos carpetas con los archivos de sonido descomprimidos, entras a la carpeta data del juego y borras las carpetas de los nombres de las razas que se encuentran en Data/sound/voice/oblivion.esm/(carpetas de las razas)

Luego metes las carpetas de los archivos descomprimidos en la carpeta Sound

Tienen que quedar de esta manera:

Sound/voice/oblivion.esm/argonian
Sound/voice/oblivion.esm/nord
Sound/voice/oblivion.esm/high elf
Sound/voice/oblivion.esm/red guard

Tiene que quedar de tal manera que en la carpeta oblivion.esm de la carpeta voice tenga estas carpetas:
high elf
red guard
nord
argonian
breton
.
.
y así hasta nombrar todas las razas, ademas de que tienes que borrar las carpetas imperial y dremora que también se descomprimieron.

Pruebas el juego para ver si ya te cargan las voces, si te siguen dando error (que es lo mas posible) entonces cambias el nombre de las carpetas a español:
high elf---- alto elfo
red guard---- guarda rojo (me daba error por poner ´guardia rojo´en vez de ´guarda rojo´)
nord---- nórdico
argonian--- argoniano
breton--- bretón

Es importante que les pongas los acentos a los nombres que lo lleven, no importa si están escritos en mayúsculas o minúsculas.

Es el error mas común y ese fue el método que seguí.
Aquí hay una guía mas detallada:
http://anoik-y-oblivion.blogspot.com/2006/08/artculo-las-voces-dnde-estn-las-voces.html

Otra guía igual de detallada:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/44963
Aunque también hay un montón de guías en Internet, con solo escribir en Google que no escuchas las voces te saldrán bastantes páginas.
Espero que te sirva una de las tres.

***********************************************************************************************************
Con el problema del piso invisible... ¿si marcaste las casillas de los archivos .esp con el Oblivion Mod Manager? xd
No se me ocurre nada, no me dió ese error. Lo que se me viene a la mente es eso o cambiar el orden de los .esp (creo que el .esp del parche del juego base es el que ocasiona el error, así que podrias intentar cambiarlo de lugar para que sea el último en la lista o el que sigue del archivo oblivion.esm) :/
Recuerda que los .esp de traducción mejorada y oficial de las expansiones y del juego que ofrecen en Clandlan deben ser de los últimos en cargar (el de traducción mejorada tiene que estar justo después que el de traducción oficial).
***********************************************************************************************************
Lo de traducir lo que falta... pues no lo he intentado, pero hay un método, que es mover la carpeta data del Oblivion que ofrecen aquí:
https://www.compucalitv.com/the-elder-scrolls-iv-oblivion-game-of-the-year-edition-pc-full-espanol/

Está completamente en español junto a sus dlc que no se tradujeron con el método que escribí hace algunas respuestas, y sin el error de los subtitulos rápidos y de voces, solo es mover su carpeta data a la carpeta de instalación del Oblivion Deluxe, es fusionar las carpetas, ya de ahí es volver a parchear el juego junto a sus dlc y expansiones.
En los comentarios de es página tambien hay una guía por parte del usuario RoseVan.
Pero como no lo he intentado, no sé si sea seguro, pero en teoría tendría que funcionar.

***********************************************************************************************************
Y lo de hacer una guía estaría encantado, sería bastante útil para los que tienen estos errores que a todos nos ha tocado :)
Todo lo que he escrito era para hacer una guía, pero por falta de tiempo no crea que pueda hacerla ya que tengo que volver a instalar el juego, descargar los parches y hacer varias capturas o vídeo para hacerla, pero por lo del tiempo no creo que pueda xd


Buena suerte y gracias.
Chonizo Dec 18, 2019 @ 1:14pm 
Hola Walbox, se que no se escribe hace varios meses en este hilo, pero tenia un par de dudas
La primera es ¿Como traduzco los mensajes del menú en español? descargué los archivos que dijiste pero siguen estando todos en ingles. La segunda duda o problema es de nuevo las voces silenciosas, pero ya no con respecto al Oblivion sino a los dlcs, por que intente traducir los archivos de voz pero el error sigue estando, y los archivos de audio de los dlcs no se encuentran dentro de las carpetas voises 1 y voises 2.

Originally posted by Walbox:
Pues el problema de los subtitúlos rápidos es abriendo los dos archivos de la carpeta data y descomprimirlos en carpetas diferentes (oblivion-voices1.bsa y el oblivion-voices2.bsa)
Ejemplo:
oblivion-voices1.bsa ------ descomprimir en ------ carpeta 1
oblivion-voices2.bsa ------ descomprimir en ------ carpeta 2

Ya que tengas las dos carpetas con los archivos de sonido descomprimidos, entras a la carpeta data del juego y borras las carpetas de los nombres de las razas que se encuentran en Data/sound/voice/oblivion.esm/(carpetas de las razas)

Luego metes las carpetas de los archivos descomprimidos en la carpeta Sound

Tienen que quedar de esta manera:

Sound/voice/oblivion.esm/argonian
Sound/voice/oblivion.esm/nord
Sound/voice/oblivion.esm/high elf
Sound/voice/oblivion.esm/red guard

Tiene que quedar de tal manera que en la carpeta oblivion.esm de la carpeta voice tenga estas carpetas:
high elf
red guard
nord
argonian
breton
.
.
y así hasta nombrar todas las razas, ademas de que tienes que borrar las carpetas imperial y dremora que también se descomprimieron.

Pruebas el juego para ver si ya te cargan las voces, si te siguen dando error (que es lo mas posible) entonces cambias el nombre de las carpetas a español:
high elf---- alto elfo
red guard---- guarda rojo (me daba error por poner ´guardia rojo´en vez de ´guarda rojo´)
nord---- nórdico
argonian--- argoniano
breton--- bretón

Es importante que les pongas los acentos a los nombres que lo lleven, no importa si están escritos en mayúsculas o minúsculas.

Es el error mas común y ese fue el método que seguí.
Aquí hay una guía mas detallada:
http://anoik-y-oblivion.blogspot.com/2006/08/artculo-las-voces-dnde-estn-las-voces.html

Otra guía igual de detallada:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/44963
Aunque también hay un montón de guías en Internet, con solo escribir en Google que no escuchas las voces te saldrán bastantes páginas.
Espero que te sirva una de las tres.

***********************************************************************************************************
Con el problema del piso invisible... ¿si marcaste las casillas de los archivos .esp con el Oblivion Mod Manager? xd
No se me ocurre nada, no me dió ese error. Lo que se me viene a la mente es eso o cambiar el orden de los .esp (creo que el .esp del parche del juego base es el que ocasiona el error, así que podrias intentar cambiarlo de lugar para que sea el último en la lista o el que sigue del archivo oblivion.esm) :/
Recuerda que los .esp de traducción mejorada y oficial de las expansiones y del juego que ofrecen en Clandlan deben ser de los últimos en cargar (el de traducción mejorada tiene que estar justo después que el de traducción oficial).
***********************************************************************************************************
Lo de traducir lo que falta... pues no lo he intentado, pero hay un método, que es mover la carpeta data del Oblivion que ofrecen aquí:
https://www.compucalitv.com/the-elder-scrolls-iv-oblivion-game-of-the-year-edition-pc-full-espanol/

Está completamente en español junto a sus dlc que no se tradujeron con el método que escribí hace algunas respuestas, y sin el error de los subtitulos rápidos y de voces, solo es mover su carpeta data a la carpeta de instalación del Oblivion Deluxe, es fusionar las carpetas, ya de ahí es volver a parchear el juego junto a sus dlc y expansiones.
En los comentarios de es página tambien hay una guía por parte del usuario RoseVan.
Pero como no lo he intentado, no sé si sea seguro, pero en teoría tendría que funcionar.

***********************************************************************************************************
Y lo de hacer una guía estaría encantado, sería bastante útil para los que tienen estos errores que a todos nos ha tocado :)
Todo lo que he escrito era para hacer una guía, pero por falta de tiempo no crea que pueda hacerla ya que tengo que volver a instalar el juego, descargar los parches y hacer varias capturas o vídeo para hacerla, pero por lo del tiempo no creo que pueda xd


Buena suerte y gracias.


Dunar Jun 24, 2020 @ 11:29am 
Originally posted by Parchis:
Originally posted by Astragath:
Sé que ha pasado tiempo, pero os voy a ayudar para quien quiera. Yo tenía todo el TES4 completo en el formato físico que iban saliendo y estaba en Español, así que lo instalé, recuperé todos los archivos de la carpeta Data y los sustituí por los de Steam y ya me lo combió al español, incluido el launcher.
Quien lo quiera al Español, aquí os lo dejo, solo tenéis que sustituirlos por los de Steam:

https://mega. nz/#!WgpmDY5J!vCMA2JBNE-VqjWpe7XjByjIpoXYX8RYnc1oB_Au1Hpk
quitad el espacio entre el punto y el nz

Puedes especificar que edicion es? si es valido para la GOTY o GOTY delux por favor :(

Mis más sinceras disculpas, pero entre la uni y otros juegos, se me pasó responder. Es para la GOTY Deluxe, todo los textos en español, aunque no aseguro el 100%, habrá algún dialogo que se cuele en inglés. También incluye el video del principio en español y el menú.
Malloco Aug 1, 2020 @ 8:01am 
Hola a todos. Estuve leyendo el hilo de esta discusión y hace poco me compré el oblivion goty (que viene completamente en inglés) . Quizás mi pregunta sea básica, pero todo lo explicado aplica igualmente para esta edición a pesar de no ser Deluxe?
Saludos
AnthonyJR7 Oct 11, 2020 @ 2:01am 
Originally posted by Dunar:
Originally posted by Parchis:

Puedes especificar que edicion es? si es valido para la GOTY o GOTY delux por favor :(

Mis más sinceras disculpas, pero entre la uni y otros juegos, se me pasó responder. Es para la GOTY Deluxe, todo los textos en español, aunque no aseguro el 100%, habrá algún dialogo que se cuele en inglés. También incluye el video del principio en español y el menú.

Podrías volver a subir el archivo?
Ikky_Fenix Apr 8, 2022 @ 12:21pm 
Originally posted by Walbox:
Por falta de tiempo no podía descubrir que método es mas eficaz para tener Oblivion GOTY Deluxe en español, además de que por lo mismo no podía hacer un tutorial.
Por suerte pude hace dos días y me salió a la perfección :) (al menos hasta lo que avancé).
Aviso que aproximadamente 3 DLC se quedaron en inglés, pero son los que menos texto tienen y solo es tener que ir a x lugar por algún objeto o comprarlo, así que no tienen mucha importancia, al final dejaré unas posibles soluciones que no he intentado pero que esperemos que puedan traducir esos DLC.
Bien, pues aquí va:

1- Aplicar los parches de Clandlan y seguir las instrucciones que piden dicen ahí (las que dicen que si tienes Oblivion en ingles), incluyendo los parches de traducción mejorada de Shivering Isles y KoT9:
http://academia.clandlan.net/index.php?page=academia/view&id=95
http://www.clandlan.org/teswiki/index.php/Oblivion:Traduccion

2- Aplicar este parche que pone al juego base, expansiones y algunos DLC:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/47458/?

3- Aplicar el Unofficial Oblivion patch:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/5296?tab=description

4- Aplicar el Unofficial Oblivion patch Castellano:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/46534

5- Aplicar el Unofficial Shivering isles patch:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/10739

6- Aplicar el Unofficial Shivering isles patch Castellano:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/46535

7- Aplicar el Unofficial Oblivion DLC patch:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/9969

8- Aplicar el Unofficial Oblivion DLC patch Castellano:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/46536

***********************************************************************************************************
Seguramente tendrás el famoso error de los NPC que no hablan y/o que sus subtitulos pasan a una velocidad que ni se pueden leer.
Bien, pues tendrás que seguir el pequeño tutorial llamado ¨Las... voces... ¡¿dónde están las voces?!¨
http://anoik-y-oblivion.blogspot.com/2006/08/artculo-las-voces-dnde-estn-las-voces.html

Tendrás que tener 1.24gb en tu PC por que desempaquetar los archivos de audio toma ese espacio.

Si aún no te funciona, tendrás que hacerlo a la inversa, es decir, si las carpetas de las voces de las razas están en ingles, tendrás que cambiarlas al español.
**********************************************************************************
Las soluciones que no sé si funcionen que esperemos que traduzcan los aproximadamente 3 DLC que se quedaron sin traducir es seguir el tutorial de este vídeo:
https://www.youtube.com/watch?v=iVo0lMG_BBg

La otra solución es hacer lo que sugería Astragath (la respuesta número 11 de esta discusión)

Obviamente si vas a seguir uno de esos pasos, tendrás que volver a aplicar todos los parches de arriba (excepto el paso 2) todo eso para evitar conflictos de compatibilidad.
La verdad es que no recomiendo hacerlos, no los he intentado, y no creo que valgan la pena volver a seguir todos los pasos por segunda vez y hasta tercera vez, ya que no es mucho lo que se pierde, los DLC que quedaron sin traducir son fáciles de completar y no tienen mucho chiste.

***********************************************************************************************************
Por ultimo, no se si sea un caso que a los demás les pase, que es que cuando juegas un juego de Steam que modificaste sus archivos como es el de meterles parches de traducción no oficiales como es este caso, es que al jugarlo y cerrarlo, el juego sigue ejecutándose, aún si revisaste por medio del administrador de procesos de Windows no aparecerá nada. Si cierras Steam completamente y lo vuelves a iniciar, el juego volverá a ejecutarse automáticamente aunque tu y Windows no detecten nada. La única solución es reiniciar Windows ya que Steam no te dejará volver a abrir ese juego modificado hasta que ¨cierres ese juego¨.
Hola, hace unos días prime ha regalado el juego para gog, mi sorpresa ha sido cuando me he dado cuenta que estaba en ingles, he encontrado el parche de clandlan y me pasa también lo de las voces. Mi problema reside en que no puedo seguir ni la guia de clandland sobre su traducción especial, ni la guía ofrecida por ti por que no tengo ni idea de donde descargar Oblivion Mod Manager, ni de como se utiliza. He descargado un archivo zip... pero no tengo ni idea de como ejecutarlo al descomprimir, así que estoy super perdido
TONYSOAD05 May 16, 2022 @ 8:06am 
Intenté hacer una guía pero me decía que acceso denegado, les dejo los archivos de la traducción y el fix de las voces:

Traducción: https://1fichier.com/?x01otrifd9hlsaab8vbe
Fix Voces: https://1fichier.com/?jxxqopcz8pgubu8wiw5s

Solamente es copiar y pegar la carpeta Data a su carpeta Data; Ojo, se sigue recomendando hacer la instalación que publico el usuario:

3- Aplicar el Unofficial Oblivion patch:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/5296?tab=description

4- Aplicar el Unofficial Oblivion patch Castellano:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/46534

5- Aplicar el Unofficial Shivering isles patch:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/10739

6- Aplicar el Unofficial Shivering isles patch Castellano:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/46535

7- Aplicar el Unofficial Oblivion DLC patch:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/9969

8- Aplicar el Unofficial Oblivion DLC patch Castellano:
https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/46536
Last edited by TONYSOAD05; May 18, 2022 @ 11:50am
< >
Showing 16-30 of 33 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Dec 12, 2013 @ 4:42am
Posts: 33